ジュリア先生からのメッセージ | 医療に特化した通訳・翻訳をネイティブ講師が教えます!

ご覧いただきありがとうございます。

 

当アカデミーの医療通訳講座(英語)は大きく分けて2つあります。

 

↓くわしくはこちらの記事を見てくださいね。

医療通訳講座(英語)の違いについて

 

1.医療通訳養成講座本科(英語)

2.医療通訳養成(英語圏)科 【求職者支援訓練】

 

このどちらのコースでも、メイン講師として教えておられるのがジュリア・クネゼヴィッチ先生です。

医療や司法の分野で通訳経験、指導経験が豊富で、順天堂大学や大阪大学でも教鞭をとっておられます。

 

そのジュリア先生より、ご自身の講座について紹介メッセージが届きました。

 

クローバークローバークローバー

講師・生徒さんという壁を越えて、クラスメイトからも積極的に学び合う。

大学のゼミ形式スタイル授業です。

 

とにかく斬新で退屈は一切しない、アクティブラーニング形式で講義を聞き流すだけ・寝る暇はない!

 

ネーティブ講師の海外や日本の現場、実務の話も満載です。

課題も多く、モチベーションが高い!

 

リピータさんも多く、なかなか真似できないハイスペック女子向けのコンテンツです。

もちろん男性も大歓迎^ ^

 

卒業生の娘さんが描いてくれた絵も宝ものだと思い、教室の壁に飾っています。

生徒さんが大事です^ ^

クローバークローバークローバー

 

 

ジュリア先生は土曜、日曜、平日の夜などにも、大阪市内のカフェで1回完結の単発講座を開いています。

 

リピータさんが多いというのは、メインのコースを修了した後も、そうした場所に顔を出してくださる方が多いということですね。

 

逆に、メインのコースに入る前に、お試し感覚でカフェの講座に来てくださる方も、大歓迎です。

 

ぜひ一度、ジュリア先生の楽しい授業を体験してみてください音譜

 

見学の申し込みや、お問い合わせはお気軽にどうぞ:

電話: 0120-71-8838

メール: info@osaka-mia.jp