ソウルの図書館 — 京城の図書館その後 | 一松書院のブログ

一松書院のブログ

ネット上の資料を活用し、出来るだけその資料を提示しながらブログを書いていきます。

 1945年8月15日、日本の敗戦で朝鮮の植民地支配が終わりを告げた時、京城には4つの大きな図書館があった。「朝鮮総督府図書館」「京城府立図書館」「京城府立図書館鍾路分館」「交通図書館(旧:鉄道図書館)」の4館である。

 

京城の図書館(1)大韓図書館と山口精の「京城図書館」

京城の図書館(2)尹益善と李範昇の「京城図書館」

京城の図書館(3)鉄道図書館・府立図書館・総督府図書館

参照

 

 北緯38度線以南の朝鮮がアメリカ軍政庁の統治下に置かれることになり、内地人の図書館関係者は引揚げで朝鮮を去った。その中で、これらの図書館はどのようになっていったのか、まとめておこう。


◆解放後の図書館の再開

 

 解放後、もっとも早く開館したのは、旧朝鮮総督府図書館であった。

 

国立図書館開館

15日、旧総督府図書館改革

 日本帝国主義の桎梏に囚われ真の知識の倉庫とはなり得ていなかった前総督府図書館が、15日から我々の図書館として、その名も朝鮮国立図書館となり、館長には李在郁氏が就任し、名実ともに新たな出発をすることになったところ、我々の知識を摂取するよう広くご利用いただきたいとのことである。

 さらに、10月25日の『自由新聞』では、副館長の朴奉石パクボンソクが、総督府図書館時代には閲覧が禁じられていた社会科学の書籍の閲覧も実現していると述べている。

 

 館長李在郁イジェウク、副館長朴奉石など20名の朝鮮人館員で、「国立図書館」として、いち早く図書館を開館した。

 

 李在郁は、1931年に京城帝国大学法文学部の文学科を卒業し、「総督府図書館」の嘱託となり、1939年に司書となった。この間、1935年には、李在郁編『農林圖書館 經營法』を刊行し、新聞などに図書館関係の寄稿をしたり、ラジオで講演(朝鮮語)などもしていた。一方、朴奉石は、1931年に中央仏教専門学校(東国トングク大学校の前身)を卒業して「総督府図書館」の雇員となり、1939年3月に文部省公立図書館司書検定試験に合格した。

 

 戦前の日本の国立図書館では、奏任官の館長と判任官の司書・書記がいわば正式の館員で、その下に嘱託や雇員の身分で図書館専門の仕事を行う職員がいた。

 

 1945年8月15日の日本の敗戦時、総督府図書館の職員80名中20名ほどいた朝鮮人職員の中で、判任官の館員であったのは李在郁と朴奉石の二人だけであった。

『朝鮮総督府及所属官署職員録』(左:1940年版 右:1941年版 創氏改名させられている)

 

 10月1日、旧「総督府図書館」の館長であった荻山秀雄は、新しい「国立図書館」の館長李在郁と副館長朴奉石とに運営権を渡した。朝鮮人の館員・職員は「国立図書館」の開館の準備を急いだ。

 この時点では、朝鮮に新しい国家は建国されていなかったが、米軍政庁との協議で「国立図書館」の名称が決められた。

 

 1950年6月、朝鮮戦争が始まってソウルが北の人民軍によって占領されると、「国立図書館」は「政治保衛部」として使用され、南側の住民の思想調査・取り調べや拘束の施設として利用された。また、一部の蔵書は北側に搬出するために持ち出されたともいわれている。

 

 この時に、館長李在郁と副館長朴奉石の二人はいずれも行方不明になった。人民軍によって北側に連行されたものと推測されている。

 

 その後、1951年2月17日に趙根泳チョグニョンが「国立図書館」の館長職に就き、再建が進められた。

 


 

 旧「京城府立図書館」は、まずパゴダ公園横の「鍾路分館」が新たに「鍾路チョンノ図書館」として12月26日に開館した。

 

鍾路図書館開館

解放以降、門を閉ざしていたソウル市庁図書館第二分館を、ソウル市鍾路図書館と改称して26日から開館することとなり、同日午後2時同館において開館式を挙行する。一方、ソウル市立第一図書館は、ソウル市立南大門図書館と改称したが、この建物は、現在、中区役所として使っているため当分の間開館できない。

 これに先立って、10月27日に李範昇イボムスンがソウル市長に就任した。李範昇は、1918年に『京城日報』に「図書館を設立せよ」という寄稿文を寄せ、1922年に自ら「京城図書館」を設立して運営していた人物である。その図書館が1926年に京城府に譲渡されて「京城府立図書館鍾路分館」となった。

 

 李範昇は、市長に就任すると、ソウル市の図書館設置条例の制定を推進し、分館となっていたこの図書館を「ソウル市立鍾路図書館」とした。 

 

 一方、旧長谷川町(小公洞ソゴンドン)の「京城市立図書館」は、翌1946年6月10 日に「ソウル市立南大門ネムデムン図書館」として開館された。

 

 


 

 龍山ヨンサンの「交通図書館」については、敗戦時にこの図書館の主事だった古野健雄が『図書館雑誌』第59巻8号(1965年8月)に「終戦前後の朝鮮鉄道図書館」という記事を書いている。

 

一つの特色は、林さん(初代主事の林靖一)時代から、6〜7名の小使を除く事務職員は内地人ばかりでかためていたことである。しかしこれは、応召者の頻出と時勢の動きに従って、私の時代になってから中等学校出の鮮人職員が3名になっていた。そのうち2名は徴用逃れのため鉄道現場に転出したので、最後には1人きりになった。

 9月、米軍の進駐があり、交通局は軍政下におかれ、我々もその指示に従うことになった。日ならずして接収のための検分に米軍将校がやってきたが、何も問題はなく、何分の指示があるまではそのまま待機ということになった。

(中略)

 10月に入ってからのある日、本局から新体制の幹部候補らしい若い朝鮮人局員が2人やってきて、事務引き継ぎを要求した。時折の質問にも答えながら、私がひととおりの説明を終わったところ、彼らはため息をついて、このまま引き継いでも運営には全く自信がなさそうであった。2人のうち1人が 責任者になるのかと思ったところ、後日その人は鉄道病院の方を引き継ぐといううわさが伝わり、さらに日を経て、他の人がやってきて、同じような説明を繰り返させられた。そのとき彼がいうには、こんなことを君にいってもしかたがないことであるが、大体東条はじめ日本の指導者たちはけしからん、このような特殊な施設を日本人ばかりで運営してきたから残されたわれわれにはどうすることもできないではないか、とやるかたないふんまんをぶちまけていた。そして懇願的にいうには、館員はぼつぼつ引き揚げているが、あなただけ1年くらい顧問として残ってくれないか、というのである。私は公式の申し出でもないので適当に返事をしておいたが、その後私が最後から3人目の引き揚げ者として11月14日、1週間おくれて最後の大西氏が引き揚げるまで、ついに責任者はやって来なかった。

 1949年に『交通図書館案内』という冊子が出ており、それによれば、米軍政庁のもとで運輸部の管轄となり、館名が「運輸図書館」に変更になり、1948年の大韓民国政府樹立とともに交通部の管轄となって「交通図書館」となったという。

 

 管轄と館名の変遷は書かれているが、いつから一般向けに開館したのかはわからない。中等学校出の朝鮮人職員が一人だけで、日本人館員が全て引き揚げてしまった中での開館は容易ではなかったであろう。

 

 この1949年9月の『朝鮮中央日報』の記事では、「南大門図書館」「鍾路図書館」、それに「国立図書館」とともに、龍山の「鉄道図書館」も休館という記事が出ている。この頃には、以前の呼称の「鉄道チョルド図書館」とも呼ばれて開館していたことがわかる。

 

 1950年6月25日に朝鮮戦争が始まると、28日にはソウルが陥落し、韓国軍は漢江ハンガンにかかる人道橋インドギョを爆破した。しかし、鉄道橋の方の爆破に失敗したため北朝鮮人民軍はこの鉄道橋を使って南に兵力と装備を補給した。

 7月16日の午後、アメリカ軍はB29爆撃機47機で、龍山一帯の鉄道関連施設に対して2時間以上にわたって波状的な空爆を行なった。

 

 この爆撃で、「交通図書館(旧:鉄道図書館)」も火災になり、16万冊の蔵書は全て焼失した。

 


◆「南大門図書館」と「鍾路図書館」の移転

 

 朝鮮戦争の停戦前後から、ソウル市の「南大門図書館」と「鍾路図書館」は再開したが、利用者の大部分は中学・高校の生徒や学生たちで、図書館の蔵書の閲覧ではなく、各種受験に備えた勉強のための学習スペースとなっていた。

 

 

 「鍾路図書館」については、1955年12月8日付の『東亜日報』に、図書館長李命勲の記事があり、これに添付された表でも、生徒・学生の利用が85%を占めている。また11万5千冊の蔵書のうちの4割が日本語の書籍で占められていた。「南大門図書館」でも7万冊の蔵書のうち3万冊を日本語の書籍が占めていた。

 

1960年代前半の鍾路図書館

 

 1963年、「南大門図書館」は、小公洞の建物ではこれ以上閲覧席を増やす余地がないとして、閑静な場所に多くの閲覧席を持つ図書館を建設するという計画が打ち出された。南山ナムサンの旧朝鮮神宮の跡地が候補にあがった。

 

 1963年11月に図書館建設が始まり、「南大門図書館」は「南山図書館」と名前を変えて1965年1月27日にオープンした。ただ、蔵書は7万冊程度に過ぎず、1,300以上の閲覧席の多さによって「韓国最大の図書館」とされた。

 

 一方、「鍾路図書館」はソウル市の開発計画の中で移転を余儀なくされた。

 1967年1月末、楽園ナゴン市場の再開発と合わせてパゴダ公園(現タプコル公園)の改修計画が打ち出された。

 

 このプランにともなって、パゴダ公園の西側に隣接していた「鍾路図書館」は撤去されることになった。ところが、この時点では、図書館の新たな移転先については未定のままで、8月に図書館は休館となった。その後、社稷洞サジクダンのソウル市教育庁の隣接地に新たな図書館を作ることになり、1年後の1968年8月20日に社稷洞の現在位置で、「鍾路図書館」として開館した。

 

 

◆「国立中央図書館」の移転

 

 「国立図書館」は、1962年に制定された「図書館法」に基づいて1963年10月に「国立中央図書館」と名称が変わった。

 

 1970年には、巨額の予算で南山に学術情報センターの機能をも備えた新築の図書館を建設してそこに移転するという計画が公表された。

 

 だが、これは新たな図書館建設の構想があって出てきた移転ではなかった。1970年11月12日に朴正煕パクチョンヒ大統領がロッテの辛格浩シンキョッコを大統領官邸に呼んで、「半島ホテル」と「国立中央図書館」を払い下げるので、この場所にホテルを建設するように持ちかけている。つまり、ロッテに辛格浩にホテル建設をやらせるために図書館をどこかに持っていく必要が生じたということである。

 

 その結果、「国立中央図書館」は、図書館仕様の新築建物ではなく、「オリニ(子供)会館」として建てられた建物を流用することになってしまった。新たに完成した「オリニ大公園」に会館の機能を統合したため、この建物が空きビルになっていたからである。

 

 この移転に対しては、図書館として多くの不備が指摘され、不安や不満が噴出した。

 

 しかし、大統領が一流ホテルを市内に建てさせるためのトコロテン式の図書館移転である。再検討の余地はなかった。

 1974年12月2日に南山の旧オリニ会館に「国立中央図書館」がオープンした。

 

 

 しかし、1979年の朴正煕暗殺で朴正煕政権が終わると、「国立中央図書館」移転が検討されはじめ、1982年2月には瑞草洞ソチョドンへの移転報道が出た。

 

 

 構想から6年間かけて新しい図書館システムに対応した図書館が建てられ、1988年に現在位置の瑞草洞に新しい「国立中央図書館」がオープンした。

 

 

 さらに、2009年5月25日にはデジタル図書館が開館した。

中央奥が国立中央図書館本館 手前の建物がデジタル図書館

 

 こうした変遷もあって、「国立中央図書館」には「朝鮮総督府図書館」の蔵書・新聞・定期刊行物などが相当数残されている。

 さらにそれらの中には、デジタル化されてインターネット公開されているものも少なくない。

 

韓国国立中央図書館デジタル資料検索