翻訳家・通訳家の日常 -3ページ目

翻訳家・通訳家の日常

アパレルメーカー、ブランドとの契約交渉、契約書から海外ショップへの電話対応までをこなす、英語バカがファッションバカを晒しています…
実績は機械、IT、化学の技術翻訳からお店のホームページまで幅広く。
お仕事のサイトは現在作成中です…

こんにちは。長谷川千絵です。

イタリア旅行のお話は続きます。笑

ビール好きな私。
今回もイタリアでビール堪能してきました♪

とりあえず、全て美味しいです。笑

{362AFED0-EA09-4B37-8B1F-FBDB6D051191}
PERINI
イタリアのビール。かなりメジャーな銘柄ですがこれは黒ビール。

{B17484E7-F120-4876-93DB-A2D9BDDF84D1}
NASTRO AZZURRO
これもイタリアンビール。
すっきりとした味わいです。

{1044C9C7-CDE6-43B9-A873-E21CE7E24124}
RAFFO
これももちろんイタリアのビール。

{9F10AA6E-454A-4889-B8AD-4FA63D48F0AA}
MORETTI
個人的にはイタリアのビールと言えばMORETTI。
おじさんの絵柄が印象的なビールですが、最近(?)は「○○に合うビール」を出してるみたい。
例えば、「チーズに合う」とか「魚料理に合う」とか。

これは「肉に合う」…だと思います。

かなり色んな種類ありました。

{1477C802-0654-43BF-8B20-34647C23D33E}

おまけ。これはオランダのビールwithホテルの窓からの景色。

これもとりあえず美味しかった!笑


イタリアのビールは、全体的にあっさりと飲みやすい、特に二つ目のNASTRO AZZURROはキレがある感じ。


料理は定評あるイタリア。
もちろん美味しかったですが、ビールも美味しかった!!

こんにちは。長谷川千絵です。

昨日のイタリア旅行の記事に引き続き、購入品。

ザ・お土産的な物(カプリのレモンキャンディとか)も買いましたが、変わり種?ではないけれど、普通のお土産的なものでないものを紹介したいと思います。

ピノキオのマグネット付き栓抜き
{E30866AF-A8A2-4ACB-A375-8025F2737B9F}
マグネット付きなので冷蔵庫にくっつけておけます。
{4D9A86B9-0ABE-480C-88AF-18BB68F4869F}
裏はこんな感じ。栓抜きです。
フィウミチーノ空港、第3ターミナル3階の本屋さんで偶然見つけた逸品!!
5€でした。


モレスキンのビートルズモデル(ラージノート、横罫)
{1ECBFB2D-5694-4BD4-BAAA-19B958894BB0}
ローマのテルミニ駅内のモレスキンで。
全体的にこの時期どこもセール中。
モレスキンもセールしてました!
{3A742470-45B1-4F61-99F1-9EAB4A85536B}
ビートルズのかわいい表紙が16.03€になってた!
日本円で2,100円弱。
普通のデザインのものでも日本で買うと定価2,800円なので、かなり嬉しい買い物でした。

モレスキンファンにはたまりません!



ディップ二種と丸いグリッシーニ(?)
{27B780E8-EF4A-4030-B163-AE32A6EC1A69}
海外に行くと必ず行きたいのがスーパー♪
今回も行きました。
この↑3つを買ったのは正確にはスーパーではないけれど。(ガイドブックにも載ってるイータリーというお店です。)

パスタソースやバジルソースももちろん美味しいですが、日本ではなかなか手に入らないディップソースが私のオススメ。

パスタにも使えるだろうし、クラッカーやグリッシーニ、パンに付けても○
お酒のおつまみに♪

イカスミのものと、もう一つは正直よくわかりません…^^;野菜系かな?
でも、美味しい!笑

本当はレバー系やアンチョビ系も買えばよかった!(帰ってから旦那に指摘された…)

でも、イカスミってなかなかないのでそれだけでもいい!笑



ブレスレット
{3E4738E9-292A-4390-98F8-3F2310494387}
カプリ島にて。
12€でした。

かわいい!

{688A1230-9502-4098-8621-730A375B8AC2}
こちらのお店です。
oigréというお店。
船着場から左手の方向へ進んむと見えてくる坂の途中にあります。

置いてあるアクセサリー(主にブレスレット)はどれも可愛かった!

オフィシャルのサイトはないみたい…



イタリアに行かれる方の参考に…なれば嬉しいです…



こんにちは。長谷川千絵です。

あまり大きな声では言えませんが(いや、本当に)、イタリアへ行ってきました。

仕事です。

個人的にイタリアは人生3度目。
バチカン市国も、真実の口も、コロッセオも…

でも、何度行ってもやっぱりイタリアはいいですね。

{14530484-F126-446A-8D55-677C3F66ABAD}
ローマのテルミニ駅前
{BD01A516-581C-4100-B0C7-7DB1BB12EE42}
ホテルより
{CB41F47E-E05D-4070-9FF7-11973503E683}
ナポリ
{8B5F5CDD-B49E-4177-ACBA-B118EDA76104}

{C9201401-28FE-4F39-9804-2E1C767C3D0A}

{D102FF5F-B301-4D8F-A4E9-6874C1197499}
青の洞窟!
{DCBEB5B1-2B2D-4873-939B-4C8A44251CCF}
カプリ島のマリア像
{AC393079-EA32-49BB-9B0E-1518D8BFCC0F}
システィーナ礼拝堂。
(朝イチで、博物館を諦めて行くと列ばずさらっと入れます。笑) 

ローマ、ナポリ、アマルフィ、カプリを観させていただきました。

古い都市はやはり雰囲気があって、素晴らしいですね。

ローマは特に歴史的な建造物がそこかしこにあるので、疲れるけど地下鉄と足で歩いて観るのがオススメ。

カプリ島は、やっぱり青の洞窟なのかもしれませんが、波が高いと入れないので運ですね。

イタリアは、8年ぶりくらいでしたが、治安が以前より良くなっているような感じ。
(個人的な感想です。)

ローマては警官の姿が以前よりたくさん見られ、そのせいかなと思いました。

買ったものはまた報告したいと思います♪

こんにちは。長谷川千絵です。
 
とっても使いやすい化粧下地をお試しさせていただきました。
 
{9098A659-A5F0-4FDA-BA12-B7DBE229573D}
DHC ミネラルベース マジカルフィット [F1]

 

{3D6FE45E-E3D6-4E4F-BE0C-DDFB62330023}

 

 
キャッチフレーズは、「理想のピュア肌15時間キープ!」だそうで、夏には嬉しい効果。
 
もちろん、SPF30、PA+++。
 
ファンデーションの持ちがいいのはもちろん、ニキビ跡などの凹凸も滑らかに、整えてくれるのが特徴だそう。
 
使ってみての感想は、
「キャッチフレーズは嘘じゃない!」ということ。
 
ファンデーションを塗り直す、または崩れが気になることが減りました。
 
まだ(一応)梅雨。ジメジメした不快指数マックスなこの時期にこの崩れなさ加減はかなりいいと思います!
 
しかも、価格が1,390円(税抜)というさすがの手頃さ!
 
これは、試す価値ありです!!
 
 
 

 

株式会社ディーエイチシーのキャンペーンに参加中[PR]

こんにちは。長谷川千絵です。
「百聞は一見に如かず」とか、「聞いて極楽見て地獄」とか、要は「実際に体験しないと分かんないよね」ってお話。

数ヶ月前に中国に赴任になった友人に聞いた「中国って〇〇なんだ」ってお話。
上の写真は香港ですが、友人が赴任しているのは本土の蘇州です。

まず、1番は、

「中国人っていい人!」

だそう。
親切だったり、優しかったり、日本人『外国誌 人)と分かっても、親切な人は親切だそうです。

「そんなに人当たりがキツくない!」

中国の方は、我が強いとか言い方がキツイとか、ちょっと恐いイメージがあったりしますが、そうでもないそう。

また、日本の様な建前もやっぱり存在するんだとか。
みんなそんなにハッキリキッパリ言いたいこと言ってるわけじゃない!(笑)

「食べ方が…でも、そうなのは一部の人だけ!」

中国の方は、物を食べるときに咀嚼音をワザとたてる(「美味しいよ」っていう意思表示だそう)とか、例えば魚の骨など口から出す場合、床に直接だす(!)とかという文化があるそうですが、やってるのは意外に(?)年配の方が多く、若い方はあまりしないんだそう。
✳︎お食事中の方すいません…(・_・;


「目上の人にお酌は中国もする!」

日本では、最近はちょっとそういう風潮は薄まっているんでしょうか?

でも、かなり親近感のある感覚ですよね。
ただ中国の場合(蘇州の場合)、目下の人はとにかく目上の人に全員一回はお酒を注ぎに行くらしいです。
結婚式みたいですね。
でも、そういう気持ちを表現するということがとても大事な文化なのかも。


いかがでしたか?
中国に出張の予定がある方、赴任の予定がある方、何か少しでも参考になれば幸いです。

私も、中国の方とやりとりをした経験はありますが、その方曰く、「政府同士はまぁおいておいて、やっぱり、気持が通じる、理解できるのは中国人にとって、海外では日本の方ですよ」とおっしゃっていました。

確かに、お隣。
文化は近くて当然かもしれませんね。



契約書の翻訳、展示会などでの通訳も行っておりますので、
交渉から契約、その後のやり取りまで英語のサポートを致します!
国内はもちろん、海外への同行も承っております。
詳細はこちらから↓

こんにちは。長谷川千絵です。

最近商談の通訳をさせていただいたときに伺ったお話。

「やっぱり通訳のお仕事忙しいですか?最近、なかなか通訳さんがつかまらなくて…」

とは、とある日本のメーカーさんのお話。

以前に比べて通訳の手配に苦労するようになったとおっしゃっていました。


確かに、インターネットがどんどん発達している今、海外とのやり取りもどんどん便利になっています。

通訳を必要としているのは企業だけではないですし、海外とのやり取りを始める企業も多いはず。

となると、やはり通訳の需要は上がるのかもしれません。

そして、なかなか通訳って探しづらいと思います。本をアマゾンで買うのとは話が違うわけです。

通訳エージェントは結構高い。。。


私もツテなどでお仕事の依頼やお話をいただくことが多く、実感します。


ということで、なんか便利に、楽に、アマゾンまではいかないけど、もう少し簡単にお仕事の依頼をいただける工夫をしようかな…なんて思っています。

また、整いましたらこちらでお知らせします♪


契約書の翻訳、展示会などでの通訳も行っておりますので、

交渉から契約、その後のやり取りまで英語のサポートを致します!

国内はもちろん、海外への同行も承っております。

詳細はこちらから


こんにちは。長谷川千絵です。

今日は、お仕事で少しでも英語に関わる事がある人なら必ず使う辞書のお話。

翻訳者の立場からオススメをご紹介します。

写真は紙の辞書ですが、おすすめするのはもちろんオンラインの辞書です。

1. 英辞郎 on the web 

有名ですね。

とりあえず何でも載っていて、串刺しでないので知りたい単語がすぐ出てくる。

単語の網羅としてはやはりナンバーワンかなと思います。

さっと調べたいときにオススメ。


2. Weblio 英字辞典・和英辞典

こちらは比較的新しいサイトといえるでしょうか?

色々な辞書を串刺し検索できます。また、専門的な用語に強いので専門用語などはこちらで調べたほうがいいかもしれません。

串刺し検索のため、じっくり調べる必要がある時向け。


また、Weblioは日本語の類語辞典対義語辞典、その他の言語の辞書もあり重宝しています。
(日本語を英語にする場合、もとの日本語の意味があやふやな場合が結構あるので、それを解消するためい類語辞典を活用します。)


契約書や特許文書などを翻訳するときにはもっと別の辞書も活用していますが、一般的にお仕事で使うのでしたら、この2つでバッチリ!


おまけ. DMM英語話 なんてuKnow?

辞書ではありませんし、仕事で使えるものに絞られているわけでもありませんが、DMMさんが公開しているこちらのサイト。

日本語の微妙な言い回しをネイティブの方を中心に英語で答えてくれるサイトです。

これ、なかなか便利ですよ。読むだけでも面白いと思います。

DMM英会話なんてuKnow?


いかがでしたでしょうか?

お仕事で英語が出てくるたびに憂鬱になる方も、喜々とされる方も、ご参考になりましたら幸いです♪


契約書の翻訳、展示会などでの通訳も行っておりますので、

交渉から契約、その後のやり取りまで英語のサポートを致します!

国内はもちろん、海外への同行も承っております。

詳細はこちらから


こんにちは。

通訳である前に、「めんどくさがり屋」というのが私の代名詞の長谷川千絵です。(笑)

そんな私がやっている究極の(?)仕事効率アップ術です!

まず、通訳といえば、「単語を覚える」という語学の勉強から始まって、通訳のお仕事をしても、「専門用語を覚える」、通訳中も「話し手が話していることを(極短時間ですが)覚えておいて訳す」という「覚える」が仕事。

普段から通訳のトレーニングに「記憶力を鍛える」という項目を設けている通訳者さんも多いそう。


そして、めんどくさがり屋の長谷川。記憶力はもともと結構自信があります。

さて、この記憶力とめんどくさがり屋が合体した仕事効率アップ術とは…

とにかく覚えとく

そのまんまーー!笑


すいません。そのままです。

要は、

カバンから、財布から、引き出しから、パソコン内のフォルダから、知りたい情報を取り出す時間を削るために、よく使う情報を全て頭に(記憶に)入れておく

ということ。

それだけです。

私の場合、例えば、

  • 一番使うクレジットカードの番号(16桁)、セキュリティ番号
  • 主要銀行口座3口座の契約者番号(10桁×3)

は覚えています。もちろん、その暗証番号も。

財布からいちいちカードを取り出すのが面倒だから。


あとは、人との会話の内容などもとにかく見聞きしたものは覚えています。

なので、もちろんメモは取りますが、例えばその会話の内容を文書にするような仕事は、あとでメモを確認程度に見直すのみなので仕事の効率はいい気がします。



とは言われても、「じゃあどうやって?」ということですよね。
人によってコツや覚え方は色々ありますが、私は、

映像・画像として覚える

例えばクレジットカードの番号なら、クレジットカードをじっと見る

その姿が目に焼き付くまで見る!

思い出すときはそのカードの画像を頭に思い出して頭の中の画像を読み上げる感じ。

会話なら、自分の目と耳がビデオカメラだと思って録画を再生する気分で思い出す。

こちらは、思い出す時にポイントがあるような気がします。会話中はとにかく集中するのみ。


いかがでしょうか?

覚える!かなり効率は上がりますよ。

そして、めんどくさがり屋さんならなおさらいい方法ではないかと思います!

頭の体操にもなりますし、「覚えるぞ!」と気合を入れて集中するだけで変わってくるかも。

よかったらお試しください!


契約書の翻訳、展示会などでの通訳も行っておりますので、

交渉から契約、その後のやり取りまで英語のサポートを致します!

国内はもちろん、海外への同行も承っております。

詳細はこちらから


こんにちは。長谷川千絵です。

今日は、タイトルのご質問にお応えすます!

日頃、英文契約書(代理店契約書、総代理店契約書、業務委託契約書など)の翻訳やその他やり取りでサポートをさせていただくことが多く、その際によく聞かれるご質問が、

「どこにサインすればいいですか?」

というもの。

日常的にめにするものではありませんから、無理もありません。


目印は、

下線→「       です。 

場所は大抵一番最後の用紙

直前に、"By"、"Signed by"、"Signature"などの単語があるのも目印。


あとは、

日本語ですか?英語ですか?」というご質問もたまにいただきますが、

どちらでも大丈夫です。

一般的なのは英語(ローマ字)ですが、署名=印(しるし)みたいなものですから、自分の署名だと分かって、同じものが何度でも書ければ大丈夫!


「署名」というと、印鑑が主流の日本人には馴染みがなく、契約書ともなると緊張される方もいらっしゃいますが、そこはTake it easy!!で。あまり、肩に力をいれなくても大丈夫です。


参考になりましたら幸いです。


契約書の翻訳、展示会などでの通訳も行っておりますので、

交渉から契約、その後のやり取りまで英語のサポートを致します!

国内はもちろん、海外への同行も承っております。

詳細はこちらから


こんにちは。長谷川千絵です。

今日はプレミアムフライデー!!

このシステムが導入されている企業って何%くらいなのかが気になるところですが、何はともあれ、週末です!

さて、せっかく時間がある週末。

せっかくだから英語学習でもと思われたなら、おすすめの勉強法!


それは、映画を観る

普通ですね(笑)。でも、何を観るか?どう観るか?

一度観た、何度でも観たい、大好きな映画を観る

できれば、

字幕なし、オリジナル音声(吹き替えでない)で

何故かは説明する必要はないですね?

一度観た映画なら、内容は分かっています。
何度でも観たい映画なら、娯楽として楽しめます。

観たことあると思っても、「英語」という視点でみるとまた新たな発見があるはず。


そして、今、映画はスマホでいくらでも観れる時代!

別に家のソファーで子供とチャンネルの取り合い(古い?笑)する必要はありません。

「たまに早く帰っても映画観るの??」という奥様の無言(有言?)の圧力にも耐えなくても大丈夫。

お気に入りのカフェでダウンロードして観れるのです。

字幕無し、オリジナル音声はダウンロード版はなかなか無いかもしれませんが、字幕は何かで隠すとか、意地で見ない!(笑)ようにすれば大丈夫。

ガッツリ英語学習したい方は、英語字幕がオススメ。

その場合、映画を観るならやはりDVDになってしまうかもしれませんが。


せっかくのプレミアムフライデー、週末、ちょっと有意義に過ごしたいなと思われたら、オススメです♪

週末に大好きな映画をゆっくり+英語の勉強。ちょっといい時間の過ごし方ではないですか?


契約書の翻訳も行っておりますので、

交渉から契約、その後のやり取りまで英語のサポートを致します!

国内はもちろん、海外への同行も承っております。

詳細はこちらから