ある営業関係の人が、


× Our product has a few advantages.


と言っているのを聞いたことがある。これは少なくとも


Our product has several advantages.


にしないと変に聞こえる。

最初の方の A FEW だと、

「自社の製品には長所がいくつかあるだけです」

と聞こえてしまう。実際には長所が少なくても SEVERAL を使う方が営業的には普通だ。

同じ数でも、A FEW の方は、話し手はそれを想定よりも「少ない」数としてとらえている。SEVERAL の方は、それを「少なくない」数としてとらえている。

A FEW は 「2~3 の」で、SEVERAL は 「5~6の」なんて覚えている人は、注意した方がいいと思う。

あるコンサートに観客が数名しかこなかったといいたいとする。このときに、


A few people came to the concert.


と言うのは正しいが、


× Several people came to the concert.


と使うのは奇妙だ。

もちろん、A FEW のもつ文の意味をより強調するために


Only a few people came to the concert.


という言い方はできる。