トイレのトラブル
昨夜、水が流れる音がするので見に行ったら、トイレタンクの水がずーっと流れてて(漏れるとも違うけど)、タンク内に溜まらなくて、レバーを押しても流せない状態になってました。特に何をしたわけでもなく、突然のこと。とりあえず、夫の機転でスポンジをフロートの下に置いて、水がそれ以上流れ出さないようにしました。さて、英語でどう伝えるか。メンテナンスチームが常駐している物件に住んでいるので、コンシェルジュに伝えるために、ちょっとだけ予習。さて、なんと言いましたでしょうか。参考までに。One of ouetoiletts, the master bedroom one has some trouble.It hasn't flush since last night.Can you please send someone to us to repair it as soon as possible?詳しい状況を説明したくなりますが、それは私の英語力では無理!という訳で、①トイレが流せない②どこのトイレか(複数ある場合)③とにかく早く来てちょこの3点に絞って内線で連絡。最後に④Let me know when they can come please?とつけると、折り返し連絡くれるのでストレスが減ります。10分後には来てくれて、メンテナンスチームのおじさんが直してくれました。おじさんは、あんまり英語が得意ではなさそうだったので、逆には楽でした。見ればわかる的な。まだまだ続く英語修行の道。