ラジオ講座のまいにちハングル講座。
再放送『“なりきりメソッド”で目指せ韓国デビュー!!』
の復習で聞き取りをメモを残そうと思います。
過去のラジオ講座記録はこちらです。
↑過去1週間分は聞き逃し配信聞けます。
↑ゴガクルはこちら
聞き取り記録
テキストは持っていません。
(76)1/29
★スキット
スタッフ「모두 진정하세요.」
アミ「해수야 괜찮아?」
スタッフ「누가 구급차 좀 불러주세요!」
アミ「해수야 정신 차려!」
구급차(クグプチャ):救急車
진정하다(チンジョンハダ):落ち着く(鎮静)
★言葉の決まり
<르変則活用>
動詞や形容詞の語幹に「르」が付くとヘヨ体にする時に変則的に変化する。
(語幹に「르」が付くとすべてがそう変化するわけではないので単語ごとで覚えましょう。)
・「르」の前に母音が「ㅏ」または「ㅗ」で終わる場合は・・
語幹から「르」を外して「-ㄹ라」を付ける
可愛い服を選びます。(고르다(コルダ))
예쁜 옷을 골라요.
・「르」の前に母音が「ㅏ,ㅗ」以外の母音で終わる場合は・・
語幹から「르」を外して「-ㄹ러」を付ける
その歌を歌ってください。(부르다(プルダ))
그 노래를 불러주세요.
모르다(モルダ):わからない
몰라요.
주무르다(チュムルダ):揉む
주물러요.
빠르다(パルダ):速い
빨라요.
배(가) 부르다(ペブルダ):お腹いっぱい
배불러요.
★やってみよう
その俳優を知りません。
그 배우를 몰라요.
肩を揉んで下さい。
어깨를 주물러 주세요.
沢山食べたので、お腹いっぱいです。
많이 먹어서 배불러요.
(77)1/30
★スキット
ヘスの母「우리 해수 다시 춤출 수 있겠죠?」
医者「걱정 마세요 금방 좋아질 거예요.」
ヘスの母「꼭 좀 낫게 해주세요.」
낫다(ナッタ):治る
★言葉の決まり
<~でしょう ‐ㄹ/을 거예요 >
~でしょう、~と思います、~するつもりです 推量、意思
・主語が3人称の場合
動詞や形容詞の母音語幹 + ‐ㄹ 거예요
動詞や形容詞の子音語幹 + ‐을 거예요
(リウル語幹はㄹを取って‐ㄹ 거예요を付ける)
~でしょう、~と思います 推量
勝つと思います。
이길 거예요.
面白いでしょう。
재미있을 거예요.
遠いと思います。リウル
멀 거예요.
・主語が1人称・2人称の場合
動詞の母音語幹 + ‐ㄹ 거예요
動詞の子音語幹 + ‐을 거예요
(リウル語幹はㄹを取って‐ㄹ 거예요を付ける)
~するつもりです、~するつもりですか? 意思
勉強するつもりです。
공부 할 거예요.
食べるつもりですか?
먹을 거예요?
★やってみよう
ソルロンタンが美味しいと思います。
설렁탕이 맛있을 거예요.
カフェで勉強するつもりです。
카페에서 공부 할 거예요.
설렁탕(ソルロンタン):ソルロンタン
→牛の骨などを煮込んだ辛くないスープ
(78)1/31
★スキット
ヘス「병원 생활 따분해 죽겠어요.」
アミ「내일 퇴원하죠.」
ヘス「나 없으니까 오지말아요.」
アミ「하하 이제야 해수 같네.」
퇴원(テウォン):退院
따분하다(タップナダ):退屈だ
★言葉の決まり
<~だから ‐(으)니까 >
~するから、~だからという理由の表現
動詞や形容詞の母音語幹 + -니까
動詞や形容詞の子音語幹 + -으니까 (リウル語幹はㄹを取って-니까を付ける)
甘いものが好きだから太ります。
단 것을 좋아하니까 살이 쪄요.
部屋が狭いから引越ししたいです。リウル
방이 좁으니까 이사하고 싶어요.
長いから
기니까
살이 찌다(サリチダ):太る
名詞に付けて「~だから」と言う時は、名詞の最後にパッチムがない場合は「-니까」、パッチムがある場合には「-이니까」を付ける。
末っ子だから
막내니까
夏だから
여름이니까
★やってみよう
道が混むから電車で行きましょう。
길이 막히니까 전철로 가요.
明日は休みなのでどこか遊びに行きましょう。
내일 휴일이니까 어디 놀러 가요.
막히다(マキダ):詰まる 混む
(79)2/01
★スキット
アミ「도와줄 까요?」
ジミン「고마워요 그럼 이거 좀.」
アミ「다음엔 해수랑 같이 오고 싶어요.」
ジミン「기다릴 게요.」
★言葉の決まり
<~しましょうか? ‐ㄹ/을 까요? >
相手の意向を尋ねたり提案する表現
動詞の母音語幹 + ‐ㄹ 까요?
動詞の子音語幹 + ‐을 까요?
(リウル語幹はㄹを取って‐ㄹ 까요? を付ける)
席を変えましょうか?
자리를 바꿀 까요?
→네 그럴 까요?
簡単に食べましょうか?
간단하게 먹을 까요?
→ 네 간단하게 먹어요.
窓を開けましょうか?
창문을 열 까요?
→ 아뇨 괜찮아요.
★やってみよう
ご飯食べてから何しましょうか?
밥먹고 뭐 할 까요?
お腹が空いたからラーメンを作りましょうか?
배 고프니까 라면 끓일까요?
ここで写真を撮りましょうか?
여기서 사진을 찍을 까요?
(80)2/02 復習回
★ちょっと気になる表現
ハングルの語尾の接続パターン(2:10)
動詞・形容詞などの語幹末の変化などで、大きく3つの接続パターンがある。
1・アオ型(ㅏ/ㅗ型、아/어型)形?
語幹の最後が「ㅏ/ㅗ」か「ㅏ/ㅗ以外」かで語尾の形「~아/어」が変わる。また、語幹の最後にパッチムがない場合、多くは縮約される。
小さいです 最後はㅏ
작다 작아요
飲みます 最後はㅏ/ㅗ以外
마시다 마셔요 (縮約)
勉強します
공부하다 공부해요
2・ウ型(으型・으形)
語幹にパッチムがない母音語幹、語幹にパッチムがある子音語幹、パッチムに「ㄹ」があるリウル語幹かで語尾の変化がある。
「세요」を付ける場合・・・
パッチムなしの母音語幹の時「세요」を付ける。
パッチムありの子音語幹の時「으세요」を付ける。
パッチムに「ㄹ」があるリウル語幹の時、パッチム「ㄹ」を取って「세요」を付ける。
見てください。
보다 보세요
座ってください。
앉다 앉으세요
売ってください。
팔다 파세요
3・そのまま型
語幹に語尾がそのまま接続します。
「고」を付ける場合・・・
語幹の最後の母音やパッチムの有無に関係なく、語幹にそのまま「고」を付ける。
食べてから、
먹다 먹고
NU'EST - HELLO(여보세요)
調べた単語8語 計1666語
内ノートから0つ
動画・画像等 NHK 1theK より
![](https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_301.png)