本日は,いよいよ,UEFA Champions League
(欧州サッカー協会チャンピオンズリーグ)
の決勝でございますよっ!!
もう昨日から,そわそわしとります。
準決勝については,
「通訳モウリーニョ,バルサに反撃!」
「自閉症@運転教習/CLモウリーニョ発言」
にも記録申し上げましたが
Bayern Munich(FC Bayern Muenchen)
にとっては2001年優勝以来(ドイツのクラブ自体が)
9年ぶりの決勝進出となるんですが
Inter Milan(FC Internazionale Milano)にとっては
38年ぶりの決勝進出,優勝すれば
63-64年,64-65年の連覇以来,
45年ぶりの栄光となりますので
はい,ChelseaもAC MilanもArsenalも敗退しておる今,
「~年ぶり」物が大好きなもんですから
当然,インテルを応援しとりますよ!!
(インテルに負けたチェルシーのサポーターも,
前々任監督の率いるチャンピオンに負けたと思えば
少しは気がおさまるもんじゃぁねぇでしょっか?!…か???)

バイエルンのオランダ出身Louis Van Gaal監督は
インテルのポルトガル出身Jose Mourinho監督の
Barcelona(バルサ)時代のお師匠さんでして
しかも,しっかり予習をして作戦を練るという点で
この師弟は似ており,師弟の戦いの行方も
また一つの見ものとして注目されとります。

しかし,このバカブログではサッカーとは全く無縁な
モウリーニョ動画をはっちまいやしょう!
決勝開始は英国時間で午後7時45分,
TV(民放ITV)放送は午後7時よりで
ちょうど,お茶の間タイムでございますが,
こちら↓のイタリアTVも,お茶の間にぴったし!
(イタリア語学習のお供にもどうぞ!)
(9分と長いのでイタリア語に興味の無い方は最初の1~2分だけ,お楽しみくださいまし)
Chiambretti Night intervista Mourinho parte 10/10
http://www.youtube.com/watch?v=__j15yt3fx4&NR=1

お色気ダンサーが気の毒になるほどの,この無関心ぶりっ!!
サッカー界のエリカ様!!
いえ,武士ですよ,武士。
男がニヤニヤするのはみっともないという
教えを実行する男モウリーニョ!!
さすがカステラを日本にもたらした国ポルトガルの男!
イタリアでも浮きまくってますっ!!
(か,どうかは知りませんが,英国で
リネカーのインタビューに答えた時は
もっと愛想良かったんですが,また,後ほど
動画を探してはろうと思います。)
ま,そんなわけで,今日も,準決勝
うちひしがれるバルサ・サポーターの面前でKY実行し
(バルサのキーパーに阻止された)
「唯我独尊」走りが出ることを期待しとりますよっ!!
【低級Multilingualバカ】博客-モウリーニョ唯我独尊走り
モウリーニョ監督,去年のCLでMan U(マンチェスーユナイテッド)に
負けた際,インテル経営陣に対し
「何故,負けたのか?」という「Dossier(報告書)」を
提出し,敗退原因について詳細に説明したそうな。
その結果が,こうやって38年ぶりの決勝進出に結びついたわけで
まさに,実行の男ってぇこってすね。
え?「お前さんも御託並べてねぇで見習ったらどうなんだぃ?」
なんてぇ声が聞こえてきましたが
凡人は凡人の全く無責任な「冷やかし」ってぇ
趣味が許されているわけでございましてね
当然,これからも,おのれを棚に上げて
高みの見物を楽しませていただきますよ!

それでは,本日は,これにて失敬つかまつります。
結果が出たら,また,ここに,ちょぃ追記するやもしれません。
どうか,この笑顔が見れますように。
【低級Multilingualバカ】博客-モウリーニョ笑顔
(意外に可愛い笑顔でございますね。)
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
なんでぇ,つまんねぇな,読んで損しちまったぜってぇ
お怒りをぶつけて他の面白いブログへとんでくださいまし!
お時間が,ありましたら,こちら↓も,ついでに,どうぞ!
にほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ
にほんブログ村


明日は,いよいよ,Champions League
(欧州サッカークラブ・チャンピオンズ・リーグ)決勝でして
(準決勝に関しては,
「通訳モウリーニョ,バルサに反撃!」
「自閉症@運転教習/CLモウリーニョ発言」を,どうぞ!)
モウリーニョ関連の動画でも,ご紹介しようかと準備しとりましたら
昨日,英国サッカーチーム・ポーツマス
(プレミア・リーグから格下げ決定後,先週末
惜しくも今季英国最強チェルシーにFA Cup決勝敗退)
のイスラエル人監督Avram Grantが,サポーターに惜しまれつつ
チームを去るというニュースが流れておりましたので
急遽変更
FA Cup(英国サッカー協会杯)決勝放送前に流されていた
グラント監督がホロコースト生存者の祖父の思い出の地を訪ねる
という感動的な短いドキュメンタリー番組動画をはりたいと
あれこれ探したものの,結局,見つからなかったんですが(涙)
こんな動画2件に遭遇いたしましたよ。

求め探しても見つからない巡り会えたらラッキーってな物/人/事を
中国語じゃぁ
「可遇不可求(Ke3 Yu4 bu4ke3 qiu2)」
と申しまして
YouTube動画にも,その傾向を感じます…なんってぇ申すと
「お前さんの検索方法がマズいだけじゃぁねぇかぃ」
なんって
嗤われちまいそうなんで,サッカーから話を一転,
さっさと本題に参りましょう。

見つかった動画2件の主題は

「カミングアウト - 親への告白」

カミングアウトやカムアウトってぇのは英語の
「Coming Out」が,そのまま日本語に定着?したもんでして
要するに,それまでは秘密,英語で
「Closet」
(押入れの中に隠れてたってこってすが)
と呼ばれる状態から,明るみに出てくるってぇこってす。

まぁ,その秘密の内容は,様々なんですが
一般的に「Coming Out」と申せば
「Gayゲイ(ホモセクシュアル・レズビアン)」
であることを公表することでございまして
その中でも,特に難儀なのは
親に対する「告知」でございましょう。

英国のように同性愛や同性愛者に関して
かなりオープンな国でも
親へのカミングアウトは一つの関門ともいえますし
つい先ごろは,大人気ブログ
「【漫画】♂♂ゲイです。ほぼ夫婦です。」
http://ameblo.jp/qm080952/ の
「ゲイのお葬式」
http://ameblo.jp/qm080952/entry-10524788739.html
にて
親へは絶対,告げられないとおっしゃりつつ
ゲイ・パートナーとの暮らしを明かさないまま
他界されてしまった日本のゲイ青年の話を拝読し
非常に感慨深く,かつ,複雑な心境を抱いたものでございます。

まぁ,親にもいろいろありまして,
難しい親子関係になっちまってる家も少なくありませんが
普通に親子してるような家庭でしたら,
親ってぇもんは,子どもが思ってるよりも
子どもに関しては,遥かに守備範囲が広くって,
子どもが親にとっては衝撃的であろうという告白をいたしましても
親は,子どもを受け入れるもんじゃぁねぇでしょうか。
いくつになっても,子が可愛い,
子は,いくつになっても,子...
親ってぇのは,そんなもんじゃねぇかなって感じます。

なんて,感じ入ってますとね
「何だぃ,君,また,まどろっこしい話を。
老いぼれの御託は聞き飽きたから,さっさと
動画を見せてくれたまえよ。」
なんて声が聞こえて参りましたので
動画に参ります。

まず一個目は
ボーダフォンのCM。早い話が
「時間をかけるべき会話も,ございましょう。
ボーダフォンにすれば,電話代節約のために短く切り上げなくても
たっぷり話せますよ,どうぞ店頭にご足労くださいまし」
ってな宣伝でございます。
Vodafone Commercial
http://www.youtube.com/watch?v=DndSS4uQBAI&feature=related


「何が面白いんでぇ?」って方のために
会話んとこだけ抜き出して大雑把に訳つけますと

息子「Dad,..I’m gay…(親父…俺,ゲイなんだ。)」
父「Excellent!(そいつは,よかったな)」

思いつめた表情の息子が公園かどっかからケータイで
衝撃の告白をすると
父ちゃん,電話代がもったいないんで即答して切るの図(爆)。

動画には
「こんな風にラクにカミングアウトできりゃぁいいんだがな」
なんて,コメがついとりました。

次の動画に参ります。
お父さんたちの反応にご注目
Gay Adoption Ad
http://www.youtube.com/watch?v=1o4YUY4feys&feature=related

【野暮解説】
イタリア料理屋かどっかで,やはり思いつめた表情の息子が一言。
「I’ve got to tell you something…well..
(言いたいことがあるんだ…実は…あの…
I’m …straight.
(ぼく…ノンケなんだ…。)」

最後のメッセージ
Children raised by homosexuals do not necessarily become homosexuals.
(子どもは,ホモセクシュアル・カップルに育てられからといって
必ずしもホモセクシュアルになるわけではありません。)

要するに,同性愛カップルによる養子縁組への偏見に対する広報でございますが
結局,それだけ,偏見も風当たりも強いってぇことでしょう。

英国じゃぁ,随分こういった偏見は減っているように見えますし
公の場でも,人種差別と同様,同性愛者差別は禁止されているのですが
それは,あくまでも表面的な話でありまして,
敬虔なカトリック教徒やイスラム教徒の方の中には,
やはり宗教的に受け入れがたいとおっしゃる方も当然おりますし
それは,ある意味,いたしかたございませんが
気になるのは
「ゲイ・フォビア」的感覚は,小中学生くらいの男子の間で非常に強い事と,
最も深刻で暗い一面ですが
人種差別的な方の多くにゲイ・フォビアの方が少なくないという事でございます。

ゲイ・フォビアによる暴行事件や差別事件などの報道を目にいたしますと
日本の
「BL(ってぇ言うんでしょうか?)」
「同性愛少年に盛り上がる女子」
という様式が,
また別の一種の「平和ボケ」の様に感じることも少なくありません。

まぁ,もともと日本は,同性愛に対して大らかで
公に「容認」されていた,と言う土壌がありますので
キリスト教の倫理観にしたがって
同性愛者や,自殺未遂者が(自殺はキリスト教では許されていないため)
投獄されていた時代が,日本の江戸時代や明治時代的に
近い感覚である国とは,ゲイに対する認識も
全く違うものがあるんでございましょう。

おや,ちっと,しめっぽくなっちまいまして,すぃません。
そいでは,本日は,これにて失敬つかまつります。
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
なんでぇ,つまんねぇな,読んで損しちまったぜってぇ
お怒りをぶつけて他の面白いブログへとんでくださいまし!
お時間が,ありましたら,こちら↓も,ついでに,どうぞ!
にほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ
にほんブログ村
日本じゃぁ「帰国子女」なんて総称がありまして
早い話,親の転勤などに付き添って海外で数年過ごした後,
日本に【帰国】する子どものことを指すんですが
なんだか,満洲引き上げみたいな呼び方でございますねぇ。
一般的に,英国では,「帰国子女」に当てはまる言葉は
無い,と申し上げても良いんじゃありませんかね。
そもそも,いちいち,概念化・一般化する必要なんぞ
英国人は感じてはおりませんでしょう。

さて,学童期の子どもがいる親が海外赴任になった場合,
まず問題になるのは,子どもを連れて行くか否か
さらに連れて行った場合,日本人学校にいれるか
あるいは現地校にいれるか,インターナショナルスクールに
入れるかだと思います。
問題は,赴任が何年になるか,という点でございますが,
たとえ何年となっても赴任は赴任,当然,いつかは
帰国せねばならないわけでございます。

するってぇと,子どもは,いつかは日本に戻ってくる
つまり日本で学校に通わなくっちゃぁいけないってわけですから
日本人学校に通わせられるんでしたら
日本人学校を選択するのが最も無難な路線でございましょう。

ところが,日本人学校を選択した親や,
単身赴任を選択した親に対して,
「国際人になるチャンスなのに,もったいない」
「子どもは,すぐ慣れるのに」
なんてぇ口を挟む御仁が結構少なくないようでございます。

いえね,あなた,子どもにとっちゃ
国際人もへったくれもございませんよ。

急に言葉のわからない学校に入れられて
一日じゅう,その,わからない言葉で勉強しながら
クラスメートと付き合う…

幼稚園ぐらいでしたら,こんな環境でも何とかなるでしょう
(もっとも,この間の「日本語習得」は確実に遅れますし
この時期に,日本語に触れないということは,後々の
語彙量や表現力にも何らかの影響を与えるとは思います)が
学童期,英国なんかですと,4~5歳からなんで,日本の
幼稚園みたいなもんですが,日本の場合は,6~7歳でしてね
このくらいになると,子どもの付き合いには,言葉が
大変重要になって来ているわけでございます。

さらに,それを超えて,9歳くらいになりますと
それまでの「9年の積み重ね」を土台にして,今度は
「読む」「書く」訓練が,真剣に開始されますんで
この時期に,学習言語を替えられてしまうというのは
子どもにとっちゃぁ,大変,難儀なこととなるのは
ちっとでも想像力がありゃぁ,わかりゃしませんかね?

また,これは,子どもの性格や,住む地域により千差万別,
子どもの数だけ,違いまして
漢方薬と同じで,Aさんに効いた薬がBさんにも効く,
なんってぇ単純な話じゃぁございません。
外向的で,チャレンジ精神旺盛で,頭も要領も良いお子さんが
非常に親日的かつリラックスした雰囲気の学校に転校するのと
みんなでスポーツするよりも一人で読書していたい,というタイプの
お子さんが,アジア人に対して特に良い感情をもっていない地域の
学校に転校するのとでは天と地の差となるんでございます。

そもそも,
「子どもは,すぐ慣れるから」
と言うような大人にかぎって
ご本人は「すぐ慣れない」タイプだったりいたしませんかね?
大人が苦手なことってぇのは子どもだって苦手なんでございますよ。
それでも,毎日,学校に通わされる子どもにとっては
そら,クラスメートとも遊びたいでしょうし
勉強がわからなくっちゃぁ授業が退屈で仕方ありませんから
まさしく【必死】で,毎日,格闘する,と,その結果
大人より早くなれるってぇわけです。
子ども時代のほうが,発音の習得は,大人よりも早いでしょうが
そら,子どもの言語自体が,まだ,発展途上だからでして
何かを無理矢理押し込んだら,別の何かが,はみ出す,なんてことだって
もともとの容量が少なかったら,ありゃしませんかね?

「子どもは,すぐ慣れるんだから」
なんて垢まみれのセリフで,他人に口出しするようなやつに
一発かましたい言葉は
「Mind your own business!」
(「お前さん,余計なお世話だよ!」)
で,ございます。
これは,英国では,非常によく使われる言葉でございまして
実際に,こう発するよりは(穏便な方が多いですから(笑))
友人なんかと,おせっかいな人について
「She should be minding her own business」
(「あの人ったら余計なおせっかいが多いね,まったく」)
と愚痴りあったり,
「…I was only minding my own business..」
(「俺ぁ,ただ,しなきゃいけねぇことしてただけだが…」)
等,つまり
他人に余計な口を挟まず,せっせと,自身がすべきことをしている状態を
好意的に示す表現として使われることのほうが多いでしょう。

ってなことで,本日の動画は
「Mind your own business」
この,おせっかいがっ
よく知らねぇことに口出すんじゃねぇよっ
てな怒りをこめまして
↓↓↓
「知らぬが仏」
どうぞ!

Lean English TV Ad危険な歌
http://www.youtube.com/watch?v=cUEkOVdUjHc


動画をご覧になって「???」と思われた方に野暮解説:
このいかにも「善良な市民」といった家族が楽しんでおります
ラジオから流れてくる歌の歌詞は…
……
「♪お前のケツをほりたぁぁぁい♪」
……
ってなわけで,本日は,これにて失敬つかまつります。

【追記】
お節介発言の矢を受けがちなキムタク似の友人に捧げます。

また,親御さんが,日本人学校が選択可能であっても
現地校を選ぶケースにつきましては,後日,改めてブログる予定にございます。

人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
なんでぇ,つまんねぇな,読んで損しちまったぜってぇ
お怒りをぶつけて他の面白いブログへとんでくださいまし!
お時間が,ありましたら,こちら↓も,ついでに,どうぞ!
にほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ
にほんブログ村
どうも中国ネタが続いちまいましたんで
中国の方からお小言ちょうだいしませんよう,本日は英語系で参ります。

大学ん時に,あるオーストラリア人留学生と懇意にしとりまして,
日本語が,たいそう,うまく,声だけ聞くと日本人にしか思えなかったんですが,
なんでも出身地のパースでは小学校から日本語の授業があったんだそうでございます。

それほど親日的な地域ですので,大学にも,日本人教授が
いたそうなんですが,この先生が,学識はありますし
英語も当然流暢なるものの,唯一「A」の発音が難点だったそうで…

えぇ,えぇ,わかりますですよ…(涙)(涙)。
日本人のよくある間違えで,よく知られているのは
RとLで
「選挙」と言おうとして
「勃起」と言ってしまった
なんてのは,よく聞く話なんですが
子音ってぇもんは,結構,注意しやすいもんでしてね
意外な盲点は「母音」なんでございます。

特に,この「A」は,曲者でして
日本の「あ」は,例えば,若い女子が甘えて
「やだぁぁぁ」
「あたしはぁぁ」
等と発音するときの「Ya」や「a」の音は
いわゆる,英語の「Apple」の「A」(aとeの中間)
になってるんですが,それは,無意識のうちでして
普段は,英語圏では「cup」の「u」に似た音で
発音されることが多いもんでございます。
するってぇと,つい,その癖が,英語を話している時にも,
つい出ちまってもしょうがないこってしょう。

まぁ,英国の方なんかは,みなさん,小さい頃から
地方訛りや外国訛りに慣れていらっしゃるんで
大体のところ意味は通じたりするもんですから
余計に安心しちまって日々精進を怠っちまってるんですが
この教授の場合でしたら,研究で,もっと,お忙しいんですから
そら,あなた,そんなaだのeだのに構ってる暇なんぞありゃしませんよ。

ところが,あいにく,教授の講義には,
「fact」
「fax」
などの語彙が豊富に登場したんだそうでございます。
この「fact」と「fax」の「a」は,
「甘えたア」なんですが
教授は,つい,「普通のア」で発音してしまい
どう聞いても,オーストラリア人学生の耳には
「a」の部分が「u」にしか聞こえない,
結果的に,講義は
「f*cked」
「f*cks」
満載となってしまったそうでございます。

するってぇと,怪我の功名とでも申しましょうか
なにしろ18,9のまだガキっぽい若者ですから
もう,嬉しくてたまらない
みんな,上の言葉が出るのを心待ちにして
時には「出る,出る,出るーっ」
ってぇ数えたりしてたんだそうですよ。

結果的に,学識豊かで尊敬されている教授の
そのお茶目な(笑)ギャップが大人気となり
講義は常に学生であふれていたそうでございます。

この話を聞いた時
「aを見たら 甘えた女子モード」
と,心に誓ったものの
つい,疲れていると「u」になっちまいます。(涙)

ところで,ある日,この友人が,一時帰国する際に
「カンタス航空」を使うって話になったんですが
友人は「Qantas」を「クォンタス」ってぇ発音するわけですよ。
こちとらは「クァンタス」ってぇ思ってたんで
そう言うと,また,くくくくと笑って
「いや,君,クァンタスだったら,まだいいんだが
【カンタス】ってのは..」
ってぇ言うもんですから,はっと気づいたんですが
これも,また,「アの呪い」でございましてね。

確かに
【カンタス】
って日本語で発音すると,最初の部分が
どう聞いても
「c*nt」としか聞こえません。
つまり,あなた
「カンタス航空」ってぇのはオーストラリア人には
「マンコうくう」
ってぇ聞こえちまうわけです。
カンタス航空日本支社で働くオーストラリア人は
一体,どのような心境で,女子社員の
「はい,カンタスでございますっ」
を,聞いているのでしょうか。
(わざとなのか,オーストラリア人っ?!!!)

哲学者「カント」なんて,もっと危ない名前でございますしね
この広い世界,キンタマニ高原なんてのがあるんだから
マンコなんて土地もあるだろうと検索なんかしてみますと
(えぇ,この年で,こんな検索するとは思っとりませんでしたよ。(涙))
実際,あったんでございます。

マンコ学とマンコ語
http://mankon.org/mankology
$【低級Multilingualバカ】博客-Mankologyマンコ学


Mankon!!!!(マンコ語)
Mankology!!!!!(マンコ学)

しかも,本まで出とりますよ。
「Mankon for Beginners」
$【低級Multilingualバカ】博客-マンコ語入門
日本語訳は

「マンコ語入門」
「初級マンコ語」

出版社も躊躇いたしますでしょうねぇ。

なんだか,万や陳にオブセッションでもあるようなブログ更新が
続いてしまって申し訳ありません。
その様なオブセッションは,一切ございませんっ!!
「それにしたって,お前さん,ほんに,暇だねぇ」
なんてあきられないうちに本日は,これにて失敬つかまつります。
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
なんでぇ,つまんねぇな,読んで損しちまったぜってぇ
お怒りをぶつけて他の面白いブログへとんでくださいまし!
お時間が,ありましたら,こちら↓も,ついでに,どうぞ!
にほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ
にほんブログ村
昨日の「危ない名前」で,お気づきになられたかもしれませんが
名前や名づけに関する逸話が大好きでございましてね,
本日のアメーバ【ニュース】で,真っ先に目を引かれた見出しも,当然,
この「土屋アンナさん第二子は心羽」でございましたよ。

日本語で一瞬読めない漢字は,とりあえず中国語音で覚えておく,
という習慣がありすんで,まずは
「心羽」をXinYuと発音いたしますと頭の中に浮かんできたのは
「心語」
読んでの通り,心のうちを語ることや語った言葉でございますね。
それで,咄嗟に,女の子を想像しちまいましてね
しばし日本語で何と読むのか想像を楽しみました。

「こころは」(源氏物語に出てくるような)
「しんはね」(何かに似てるってぇ思ったら「ピンはね」ですな)
さすがに「ころね」や「こね」ってこったぁないだろうから
上のどっちか?と思いつつ,ニュースをあけてみますと
なんと,男の子でございましたよ。

そして,読み方は
「しんば」
「心=しん」も「羽=ば」も
普通の読み方じゃぁございませんかっ?!!!
いやぁ足元すくわれた気持ちでございますよ。

シンバ…
スワヒリ語でライオンという意味だということは
シンバの成長を描いたミュージカル&映画「ライオン・キング」の関連で
ご存知の方も多いと思われますが
ローマ字にするとSimbaで読みやすいということも
考慮されて選ばれたんじゃぁないでしょうか。

ローマ字でもOKな日本語の名前というのは
女の子の場合は,アンナちゃん,ナオミちゃん,
カレンちゃん,カリンちゃん,ニーナちゃんなど
すぐに,いくつかあがるほど,少なくないものの
男の子の場合は,かなり,限られてくる様に思われます。
それゆえ,苦肉の策で,

シンバ

だったのかもしれません。
いえ,ひとさまのお名前ですからね,あぁだこぉだとは
申しませんですよ,はい。

日本でも英語圏でも無理なく通じる数少ない男子名の代表は,何といっても
「Ken」(Kennethの略)だと思いますが
「健Jian4」「賢Xian」などは,中華圏でも人気の高い字で,よく見かけます。
もし,苗字の最初の字が,中国の苗字として通用する字,例えば
「金子」「石川」「唐沢」
などで,ございますと,ほぼ確実に
「金 子賢」「石 川賢」「唐 沢賢」
と思われ,また,中華圏で「印鑑」を彫ってもらう場合
ほぼ確実に中国風の名前で彫られるので注意が必要なことを除けば
一般的に,中国の方にも馴染んでいただきやすい良い名前かと思われます。

ただし,日本で,男子の名前に人気の文字「太」をつける場合
「太tai4」には「奥さん,夫人」という意味がありますので
(「○太々」「○太」=○夫人)
「賢太」ですと
「賢夫人」という意味になっちまって
男子の名前としては,若干,微妙かもしれません。
もっとも,中国の方は,日本や韓国の「怪名(変な名前)」
人名の漢字の奇妙さに慣れているので,
ことさら笑われたりすることは殆ど無いと思われます。

どうも,日本語で日本人に向けたブログじゃぁ
「海外で危ない日本人名」について書くってぇのは,
実際に,その名前の方が読まれることもありますんで気がひけますし
(こちとら,今まで,中国でも英国でも,名前に関しては,
ずいぶん,笑われたり,苦労してきておりますから)
やっぱし,ここでは,このブログを読む可能性の薄い海外の方の
お名前で日本で危ないものに限らせていただきやしょう。

てなことで,また,中国の名前なんですが(笑)
中国語の発音と日本語の発音ってぇのは
随分,違いますから,中国語ができるものにとっては,
「そら全然違う音じゃぁねぇか」と感じても
日本人にとって,特に,カタカナにしてしまうと
危なくなる名前ってぇのが,また,多いんでございます。

例えば,
中国女子によくある名前
「佳淑」(Jiashu)ってぇ音はカタカナじゃぁ
「チャーシュー」
ってしか書けませんやね。(涙)
他に
「英蘭」(YingLan)「インラン」

「白」(Bai)「パイ」「バイ」
などは,
実際に,かなり似た音なんでございますが
何といっても,音は全然違うのに,カタカナにすると
悲しくなってしまうものの代表は

「秦」や「金」などという苗字や
「晶」
「静」
「青」
「晴」
「群」
「俊」
「軍」
などの莫大な数の字の組み合わせ。。。

この字,どれも,中国ローマ字ですと
「Qin」や「Jin」や「Jing」や「Qing」や「Qun」や「Jun」となり
全く異なる発音なのですが
カタカナ表記は全て
「チン」
…となっちまいます。
繰り返しますが,実際の発音(特に後半二つ)は,かなりチンとは違います!

さらに上海人は女の子の名前に同じ文字を繰り返すことを好みますので
上海は,「晶々(ちんちん)」という系統の名前の宝庫でございますし
また,中国には愛称として(子ども時代は殆ど)
名前の一字を繰り返す習慣がございますので
(パンダの名前でも,おわかりいただけましょう)
名前として好まれるQin, Jin,Jing,Qing,Jun, Qunという字の多さを考えますと
莫大な数のチンチンがいるわけでございます。
(実は親戚にも何名か,おります。)
(実際に,この名や愛称を持つ女性に,日本じゃぁ使わないようにってぇ
説明するのも,そら,難儀なもんでございますよ。)

まぁ,まさに
「石を投げればチンにあたる」状態でして
中国の真ん中で
「チンチーーーーンっ」と叫べば
一億のチンチンに
振り向かれるるってぇ次第でございます。

ってなわけで,上海旅行の際は,一度,おためしくださいまし。
それでは,本日は,これにて失敬つかまつります。

人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
なんでぇ,つまんねぇな,読んで損しちまったぜってぇ
お怒りをぶつけて他の面白いブログへとんでくださいまし!

土屋アンナ 第二子は「心羽(しんば)」と命名
 3月26日に第二子を出産し、休養中だったモデルで歌手の土屋アンナ(26)が、カシオ計算機株式会社「..........≪続きを読む≫
古今東西,ガキいえ,わらべってぇもんは,おバカな名前が好きなようで
現在ではネットのユーザーネームに
Hugh Jass
(大木 傑=デカ尻)
系のバカ名をつける青少年も多いようでございますが
実際に,親が,組合せを考えていなかったために

Hugh G Rection
(大木 墨貴=デカ勃ち)

となってしまった方もいらっしゃるんだそうでございますよ。

もっとも,男児の場合は,親が名づけの際,
注意をすれば一生無問題ってなもんですが
女性の場合,結婚相手との「姓の相性」が悪い場合
真剣に結婚を悩むことになるんじゃぁありませんかね。

まぁ「Austin Powers」に出てくるような
Alotta Fagina
(万 子拓さん)
という名前は実際には少ないとは思いますが
例えば,彼の苗字が,不幸にして
「Hiscock」ですと,c*ckが【陳珍(中国では普通にある名前)】ですから
もう苗字からして,既にまずいんでございますが
女性の名前がPatriciaなどですと,当然
Pat Hiscockに。
Patは頭や肩や背などをポンと叩くことですから
陳珍さんをPatしている女性がビジュアルに想像されちまって
Hugh G Rectionとなっちまう方もおられましょう。

上の例は,明らかに姓が原因でございますが
名前にも苗字にも罪は無いのに組み合わせると
まずいという名前もございます。
例えば
JennyさんがTullさんと結婚して
Jenny Tullさんとなりますと,えぇ,「genital」って聞こえちまいますよ(涙)。
日本語で
「瀬井」という苗字と「き」で始まる全ての名前
の組み合わせと同じと考えてください。

さて,この手のまずい名前の組合せは当然,日本にもございます。
微妙なところは
真紀さんが,原さんと結婚して「原 真紀」さんとなる場合,
このあたりは,まだ,ご愛嬌な範囲ですので
真紀さんも,愛があれば克服できるかと思います。

しかし,「金田マヤ」さんの場合,
いくら苗字がカネタだとわかっていても
つい,「金 田マ ヤ?」「金玉屋?!」と連想しちまいませんかね?

さらに,最近は,外国でも通じる名前がはやっておりまして
「ニーナ Nina」ちゃんなんかは人気があるようですが,このニーナちゃんが
「尾那」さんや「小奈」さんと結婚する可能性も皆無ではございません!

同様に,昨今は,国際結婚も増えておりますから,
そちらも考慮が必要になりましょう。
特に,危ないのは隣国である中国と韓国でございます。
もともと,日本でマズい名前の宝庫として有名でございますし
(実は,日本も,中国ではマズい名前の宝庫でして
その話は,また後日に回しましすが)
「金 玉 (中国では黄金や玉(ぎょく/宝石)という意味)」系の名前が
普通に多いのは日本の茶の間でも常識となっておりましょう。

ちなみに「金玉満堂(Jin1 Yu4 Man3 Tang2)」は
黄金や宝石が家を満たしているという
リッチの極みを形容するキラびやかな常用語なのですが
中国語をご存知ない日本の方は,一瞬,焦るのではないでしょうか。

あいにく「金」は,韓国の大姓でございますし,
中国でも朝鮮族や満州人に多い苗字でございます。
ちょいと横にそれますが,映画ラストエンペラーでも有名な
清朝の皇帝の苗字「愛新覚羅」の「愛新アイシン」は
満州語で黄金という意味ですので,漢民族化するさいに
金という苗字にすることが多かったのでございます。

おっと,つい,育ちがいいもんでございますから
博識がにじみでちまいましたが,
「なんだぃ,お前さん,すかしてんじゃねぇよ」
なんて,小言されない前に,
他の,さりげない例をあげますと...
名前ではなく呼称でございますが
宋という苗字のご老人は普通に
「宋老」となりますし。
陳という苗字のご老人への最高の尊称は
「陳公」
万という苗字の場合は,はい,もう,当然
「万公」
でございます。

そして,日本女性にとっての鬼門も,この苗字。
昭和の名女優,栗原小巻さんは,中国でも大人気でしたが
いくら愛情があろうと,やはり
「陳 小巻」
「万 小巻」
となって半生を過ごすのは難しぅございましょう。

いや,どうも,この手の話は,つきないんでございますが
本日は,これにて失敬つかまつります。
名前に関する逸話,ご意見,ご感想,ございましたら,
どんどん,お寄せ下さいまし。
駄ブログにご足労いただきました手土産に
栗原小巻さんと竹脇無我さんが主演し
中国・香港で放送され大人気を博したドラマの1シーン動画をどうぞ。
二人世界7(広東語)
http://www.youtube.com/watch?v=WcmZ9YyPN1o&feature=related


【付け足し】
中国では(韓国も,そうらしいですが)結婚後も女性は姓を替えませんので
(夫婦は別姓が基本でございます),中国人と結婚した日本女性も中国では,
「旧姓」のままでございますが,日本も含む海外では,夫の姓を名乗る方が
多いように感じます。


人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
なんでぇ,つまんねぇな,読んで損しちまったぜってぇ
お怒りをぶつけて他の面白いブログへとんでくださいまし!
近年,巷じゃぁ,KYってぇ言葉が流行ってるようじゃぁございませんか。
なんだぃ,チャックやらジッパーのことかぃ
なんってぇ思ってましたらね,あちらはYKK
こっちはKY(空気読めねぇ)の略なんだそうで
なんでわざわざローマ字にするかぁわかりませんがね
要するに,その場の「雰囲気」を察せない鈍い人ってな意味だそうですな。
余談ですが「雰囲気」ってぇのは和風漢語でございまして
中国語では「気●*(Qi Fen*)Fen*は「気」の「メ」を「分」に替えた字」ともうします。
はい,語学ブログでござます。どうか,お見捨てなく(涙)!

さて,このKY,
真性KYは,ご本人は全く気づかないからこそKYなんですが
中には,KYだと【胸を張って】自己申告する方もいらっしゃいます。
こうやって自己申告する方の多くは,真性KYじゃぁなく
単に「自分勝手・ジコチュー」なだけ
つまり,あまりにも自己中心的なために
「場」や「人の気持ち」を思いやることができなかったり
わかっていても,わざと無視するってな御方なんですが
どうも特にネット界ですと本音があらわれるせいですか
少なくないようでございます。

要するに精神的に幼い未熟者ってぇことですが,それを自分自身で
「子どものように純真な心を持ち続けているから」
なんて,いぃように解釈しちゃってる御方もいますから,
そら,「勘違いポジティブ」も,甚だしいってもんではございますが
こんな御方は,ご本人が,何とおっしゃいましょうと長生きされるこってしょう。

「なんだぃ,また,要領の得ない話をとくとくと続けて,
長生きするってぇなら結構なことじゃねぇか。」
と,お小言頂戴しちまいそうなんで,ここで本題に参ります。

「語学においてKYは致命傷となる」

KYは,真性KYでしょうがエセKYでしょうが,
語学において致命的となるんでございます。
語学ってぇのは,とどのつまり,コミュニケーション能力ですから
どんなに言葉を覚えても,コミュニケートするってぇ
目的が果たせなきゃぁ,もともこもねぇってもんですよ。

「なんでぇ,お前さん,そんな,あったりめぇなこと言いたかっただけかぃ」
って声が聞こえて参りましたが,いえね,実は,
こんな↓動画を見つけてしまいましたんで,はい,今までのは
その前口上なんでございます。
Berlitz TV Ad
http://www.youtube.com/watch?v=GT86iWiH2mI

=====
以下,大雑把に動画の説明を申し上げますので
説明無用な御方は,下の===まで,急降下願います。
***
ドイツ沿岸警備隊にて,新入りらしい兄ちゃんが,先輩より簡単な説明を受けたのち
一人,取り残されたところ,イギリス人から救助依頼が入ります。
「May Day, May Day(助けてください!SOS)!
Can you hear us?(聞こえますか?)
We are sinking!(沈みかけてるんですっ)」

ところが,ドイツ語話者にとっては
Thとzやsの区別は難しぅございましてね
この点はフランス人も同じで
よく英国の漫画じゃぁ,ドイツ語訛りやフランス語訛りの英語は
「This is」を「Zees eez」などと,いけずに綴っていたりするもんですが
この兄ちゃんも,どっぷりドイツ語訛り英語で
「こ,こちらドイツの沿岸警備隊でしゅ。」
なんて英語に自信が無いようでドキマギしとりますと
その,のんびりした響きに,いらだちながら
英国人側が
「WE ARE SINKING(沈んでるんですよーっ)」
と絶叫。
それに,兄ちゃん,慌てず騒がず冷静沈着に応えて曰く

「What are you ‘thinking‘ about?」
(で,何を考えてるんですか?)

だーかーらーっ
Thinkingじゃなくてsinkingだってのっ!!!
考えてるうちに沈んでるってのっ!!!!
冷静沈着じゃなくって冷静沈没だってぇのっ!!!
こんなことが無いように
しっかり英語ベンキョーしましょーって
ベルリッツのTV広告なわけでございますよ。
====
いや,発音も重要っちゃぁ重要なんですがね
そもそも,この場,この状況で
Sinkingって思えないとこがKYだってんですよっ!!
まさしく

「KYは語学の致命傷」

てなことで,本日は,これにて失敬つかまつります。
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
なんでぇ,つまんねぇな,読んで損しちまったぜってぇ
お怒りをぶつけて他の面白いブログへとんでくださいまし!
どこをどうやって,たどり着いたのか
既に覚えていないんですが,やっぱし昨日
見つけた動画が,これ
「新春かくし芸大会1981年」の【西軍】劇
「ミセス・ジュリー ミスター・ヒロミ」(笑)
あの世界中で大ヒットしたフランス喜劇
「La cage aux folles(Mr.レディ Mr.マダム)」のパロディでございます。

この映画,ビデオもDVD(箱入り1&2)も所有しとります。
$【低級Multilingualバカ】博客-MrレディMrマダムとアタックナンバーハーフ
下は,タイの「アタック・ナンバーハーフ」
両方とも,心の底よりお薦めでございます。是非どうぞ。

さて,前置き長くなりましたが,手っ取り早くご説明申し上げますと,
南仏の有名おかまナイトクラブ「La Cage aux Folles」所有者と
花形歌姫のゲイ夫婦のくりひろげる喜劇でして
沢田研二と郷ひろみがパロディっているのは,
夫婦が長年大切に育てて来た一粒種
(オーナーのほうがノンケかバイだったかの時代に女性ともうけた息子)に
可愛い恋人ができたものの,彼女の父親は大物政治家(確か地元の市長)
当然,オカマ・ショーやってる家との縁談なんか許さないわけですから
なんとか,ごまかして,二人を結びつけてあげようと
両家そろっての会食で苦心する場面。
このパロディでは一人息子の設定を一人娘に替え,
なんと松田聖子が演じとります。(恋人役は,太川陽介?)

投稿者さん(SuperNonomurasan)が「画像が悪い」と,おっしゃっている通り
若干,画像悪ぅございますが,貴重な動画,
SuperNonomuraさん,ありがとうございます。
では,どうぞ,お楽しみくださいまし。
(ジュリーと映画好きのエイガリアンちゃんに捧げます。)

みせじゅr2
http://www.youtube.com/watch?v=ZVHQJBbYLiI
(澤田研二Kenji Sawada, 郷廣美 Hiromi Go)

元の会食(ディナー)シーンは,こちら。
フランス語でお楽しみください。(語学ブログでございますからーーっ)
Serrault - La cage aux folles VF - Le dîner
http://www.youtube.com/watch?v=jKmWX_SQ2wQ

お時間のある方は,こちら↓も,どうぞ!
La cage aux folles en 10 minutes
(10分で楽しむ「Mr.レディ Mr.マダム」)
http://www.youtube.com/watch?v=oKXF4w3mFpQ&NR=1


実は,「FA(英国サッカー協会)Cup」決勝
なんと,プレミア・リーグ首位のChelseaチェルシーと
最下位のPortsmouth(ポーツマス)の決戦
をTV観戦しながら更新しておったんですが
たった今チェルシーが1-0で勝ちました。
(後半Drogbaドログバのフリーキック)
普段はチェルシーを応援しとりますが,今回にかぎっては
プレミアリーグを去るポーツマスも,ひそかに応援しとりました。
チェルシーが勝ったのに,それほど嬉しくないのは
これが初めてかもしれません。
試合開始前に,イスラエル人監督Avran Grantが
ホロコースト生存者の祖父の思い出の地を訪ねる
なんてドキュメンタリーやってましたからねぇ(涙)。

それでは,本日は,これにて失敬つかまつります。
人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
なんだ,つまんねー,読んで損したという
お怒りをぶつけて、他の面白いブログへとんでくださいっ!
昨日の「一万より万一」実例動画が評判良かったもんですから
もっと笑えるものを探さねぇとまずいなぁなどという
変な使命感が沸いちまいましてね,ネットに使える時間の
9割を使ってYouTube動画を見続けちまったってんですよ(涙)。
そこで,ある動画に,ぶちあたったんでございますが
これを見ながら,ふと思い出したのは
「既に微笑ましい親バカとは呼べない」
「イタ親・育児ブログ」の数々でございます。

いえね,こちとら,そんな,あなた,ひとさまのことを
どうのこうの申し上げれる身分じゃぁねぇってこったぁ
じゅうじゅう承知申し上げとりますんですよ。
されども,
「いや,そら,いくらなんでも,ありえねぇだろ」系の
「イタ育児ブログ・ウォッチング」を趣味としている某ネトゲ廃人達(笑)が
この「Minding my own business(余計なおせっかいはしねぇ)」で
日々精進しております小市民のところへ
どさっと送りつけて来るんでございます。
まぁ,最初は
「こらぁ,英国じゃぁ,ほんに,こんなんなのかね?」系の
「考証」やら「確認」が主なる目的だったんですが
面白がっておりましたら,次から次へと
「今度ぁ,こんなん,見つけちまったよ。」
と,逐一ご報告下さるようになったわけでございます。
はい,感謝しとりますよ。しとります!!
そうでもなきゃぁ,この手のブログには,めぐり合っとらんかったですから。(笑)

さて,
問題の「イタ育児ブログ」でございますが
最も多いのが,
「うちの子,すごい!【天才/ギフテッドetc】だ」
という親御さんの「自己申告」型でございまして,
なぜか,その手の,親御さんの殆どが「ひとりっこ」
さらに,その多くが,大きくとも小学生程度から
幼児までの親御さんなんでございます。

そして,その
「うちの子すごい!」ってぇ,驚いているこたぁ
育児経験者なら
「あぁ,うちも,そうだったなぁ」
ってなことなんですが,なにしろ
育児体験数年の一人っ子の親御さんですから
見るもの聞くもの全て珍しく
子どもの行動全てを過大評価してしまう,ってぇ傾向が出てくるのは
いたしかたございませんや。

もっとも,祖父母世代や,周囲の友人達と
密な関係を築いておりましたら
「お前の小さい頃も,そうだったよ」だの
「あら,うちの子と同じだわ」だのと
貴重な【本音】を聞けるわけで,当初は
「うちの子,天才?」なんってぇ思っても
「あぁ,なんだ,こんなこたぁ,そうそう珍しいこったぁなかったんだな」
ってぇ,ちゃんと,わかるようになってくもんなんですが
おそらく,イタ育児ブロガーさん達には
「おめぇさん,勘違いも甚だしい,みっともねぇよ」
と本音で諭してくれるような家族も
お互いに子どもを面倒見合うような友人達も
いらっしゃらない模様でして,誤解が
どんどんふくらんで,ついには妄想となってしまうようでございます。

本日の「中国人ウソつかない!」は,こんな状態にぴったりの言葉
↓ ↓ ↓
「少所見,多所怪 (Shao2 Suo3 Jian4,Duo1 suo3 guai4)」
↑ ↑ ↑
「見識が少なければ怪しむ(変に思う)所が多い」
要するに,「井の中の蛙」ゆえに,本来,
大して珍しくないことを見ても驚くってぇことでございます。

また,このイタ育児ブログの中には
「親は日本語しかできませんが日本でバイリンガル/マルチリンガルを育てています!」
と胸をはって
「わが子は,こんな(日本在住,親は日本語のみ)状況でも
【順調に】バイリンガル/マルチリンガルに育っています」
などと,自己申告されているものが少なからずあるのですが,
そもそも,親御さんが,日本語しか話せないのに
子どもが「日本語以外の言葉も日本語並みに話せる」だの
「外国語が流暢・バイリンガル・マルチリンガル」だの
どうやって,判断するんでしょかね??

そら,語学の先生は商売ですから
「お子さんはバイリンガルですよ!」
と,おっしゃるでしょうし
一般的な良識のある外国の方は,日本人の子どもが
いっしょけんめい本国の言葉で喋りかけてくれたら褒めるに決まっとります。
子どもが,実際に,どのくらい,その外国語ができるのかってぇのは
親が判断するしかないんでございます。
親は親で,その外国語を,ネィティブである必要はありませんが
流暢にこなせるほどの能力がなくっちゃぁ,そんな判断できゃしませんよ。

親ってもんは,子どもを見るときには
つい私情が入って親バカになっちまうもんなんでして
子どものためには,やはり,常に謙虚で客観的な
姿勢を正して(こちらも日々精進して(笑))
おきませんと,足をすくわれちまうもんなんじゃないでしょうか。

親バカも結構,亭主と奥方と二人で楽しんだり
親バカ話仲間を作って楽しめばよいんですが
それは,あくまでも「息抜き,おやつ,趣味」でして
本職には,謙虚さと冷静さと客観性は不可欠だと存じます。

毒吐きついでに本音を申し上げちまいますとね
親の頭が悪かったら,子どもは天才に見えますし
親が外国語ができなけりゃぁ,子どもが,どんな外国語を喋ろうと
バイリンガルだのマルチリンガルだのに聞こえてしまうもんなんです。
そこで,「いや,待てよ,おいらが,こんだけできねぇから
ガキができるように見えるだけじゃぁねぇか??」ってぇ
当たり前のことに気づく程度の冷静さは残しとかないと
勘違い親にブログであれこれ公開されちまった子どもは気の毒ってもんじゃぁねぇでしょうか。

早期教育だのギフテッド教育?だの
バイリンガル教育だのマルチリンガル教育だのをするなって
申し上げてるんじゃございませんよ。
そんなこたぁいえた義理でも身分でもございません。
単に,するなら,するで,あくまでも
せめて謙虚で冷静にしたらどうなんだぃってぇことなんです。

最近,モンペと呼ばれる親が増加してるようでございますが,
せっかく親となれたんですから,
社会人としての自覚をもって
自分の子だけじゃぁなく
社会の一部として次世代を見守る「大人」の役割も,
しっかり果たさなければ
「大事なわが子」の育つ社会や未来は
どんどん暗くなるってもんでございますよ。

今日は,随分,毒舌っちまいましたので,ここらで
息抜きの動画へ参りましょう。
オーストラリアの大昔の人気児童番組
「Skippy the Bush Kangaroo」を,どうぞ!
スキッピーちゃんの【手】に,ご注目!!
Skippy the Bush Kangaroo
http://www.youtube.com/watch?v=r3HkUKoGoc4&feature=related

オーストラリアのTV番組製作者さん..
子どもらに夢を与えるのは素晴らしいことですが
あぁ,そうですか,
【オーストラリアには】
こんなカンガルー,いるわけでございますねっ?!!

縛られてる子どもの手の綱をほどいたり
ドアノブをねじって開けたり,
ラジオのつまみをまわしたり
カセットテープを取り出したり
紅茶をマグカップで出してくれたり,
バンドでドラム叩いたりっ!
これこそ,まさに
「天才カンガルー」いえ
「ギフテッド・カンガルー」と呼べましょう!!

イタ育児ブログによりますと
「人間の耳には聞こえない」音が聞こえるギフテッド児童がいるそうですから
(ブロガーさんがおっしゃりたかったのは「普通の人間」ってこってしょうが
このブログでは「普通」なしで「人間の耳には聞こえない」音/周波数(笑)が
聞こえる,と【数回】書かれておりましたんで,
「つまり,お子さんは,ニンゲンじゃぁないってこってすね」
と心の中で噴出した次第にございますよ。)
そんな「ニンゲン離れ(笑)した」ギフテッド児童がいるんだったら
「お茶を出してくれるカンガルー」だって,おりますでしょう!
いや,なんだか,カンガルーと暮らしたくなって参りましたよ。
小銭やら鍵やらケータイやらを腹袋にしまってもらって
一緒に仲良く丸腰で散歩でもしたいもんです。

それでは,ちょいと自分の吐いた毒に
あたり始めて苦しくなって参りましたので(爆)
本日は,これにて失敬つかまつります。

人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
なんだ,つまんねー,読んで損したという
お怒りをぶつけて、他の面白いブログへとんでくださいっ!
昨日のポルナレフVS大和撫子@健康太もも白ブーツでの予告通り
「中国人ウソつかないっ!*(中国五千年悠久的歴史の智恵を現代にっ(笑))」開始し申し上げます。
(*昔「インド人ウソつかない」ってぇ,「インディアンうそつかない」
にかけたカレーのCMがあったんですが,これ,どの年代の方まで通じるのか??)

第一回目は,
「不怕一万,只怕万一(Bu2 Pa4 Yi2 Wan4, Zhi3 Pa4 Wan4 Yi1)」
「不怕一万,就(Jiu4)怕万一」
「怕(Pa4)」は「怖い」という意味でして
日本語に訳しますと
「一万おそるに足らず,万一をおそれよ。」
「怖いのは一万じゃぁなくって万一(まんいち)なんだよ,君。」
つまり
「万一に備えて注意は怠るな」ってぇこってすね。

日本の
「注意一秒,怪我一生」にも似ておりますが
一生続く怪我っなんざ,もう怪我どころじゃねぇってんだよ
ってボヤキは,おいておいて,
具体例を挙げますと
「一万ある精子は怖くないが
万に一つが卵子とめぐり合ってしまうのは怖い」
ってこってしょうか?

いえ,その万一のために,治療されてらっしゃる方も
いらっしゃいますんで,そんな軽口はたたくべきじゃぁございませんで,あいすいません。

もっとも,多くの若者,不倫中の方たち等にとりましては
まさしく,怖いのは万一ってぇわけでございましてね,
お若い方に,特に,ぴったりな動画を見つけましたので
ご紹介申し上げます。
Banned Commercials - Durex
http://www.youtube.com/watch?v=bizJWtJ0xXo&feature=related

この歌,流行りましたねぇ…
こんな所で使われるとは…
この精子役のエキストラさんたちの日給が気になりますよ。
ちなみに,Durexは,英国コンドームの代表的ブランドで
「コンドーム」と同義語として常用されております。

それでは,本日は,これにて失敬つかまつります。

人気ブログランキングへ
人気ブログランキングへ
なんだ,つまんねー,読んで損したという
お怒りをぶつけて、他の面白いブログへとんでくださいっ!