Chez Nous  -112ページ目

日本のテレビに思うこと

We have switched from Cable TV recently to discover the Japanese program again. I was surprised that these programs have not changed since forever. The difference between the reality of the daily life and the programs on TV give me the impression that these programs are made for different place and time.

The TV is a tool of communication which is supposed to reflect the reality of daily life of people watching it. The program for food is taking the big part followed by the quiz and laughing programs. Recently everybody is talking about CO2 and environment; I know how important is it, but the daily life of most of the Japanese family still more influenced by the rising price of the food, gas... than their car CO2 emission which by the way they are not driving!
With summer is here, I hope the families will find the energy to go out of the city during this hot holiday in all sense of term!


テレビをつけると、有名人などが、自分の豊かな生活や、お買い物を紹介する番組をよく見かけます。
ご丁寧にも、ひとつひとつ、値段まで話したり‥
一方、大食いの女性がテレビに出て、自分の大食漢ぶりを披露したり‥

何がおかしいのか、テレビの中では、出演者がみんな楽しそうに笑っています。


どうも違和感を感じてしまいます。

最期におにぎりを食べたいと言って、亡くなった方がいるような社会なのに。

現実を忘れさせるかのように、毎日騒がしい番組は続きます。


う~んGood idea ! エコバッグは持って行きますか?

エコバッグってついつい持っていくのを忘れてしまいます。
お店についてから、「あっ、忘れた!」
と気づくことも多くて、うちのレジ袋は全然減りません。

以前、何かのテレビ番組で見たのですが、日本のある町では
買い物に来た人たちが、思い出したときに、レジ袋などをまとめて持ってきて、
レジのよこの大きな箱に入れるのです。
そこのお店のレジ袋じゃなくてもいいのだそうです。

買い物に来行くとお店の人が、
「うちはレジ袋を出してないんですよ。でもこの箱の袋はご自由につかってください」
と言うのです。
すごいいいアイディアとおもいませんか!!
私のようにすぐ、エコバッグを忘れる人にはすごく便利!と思っちゃいました。
私の町でもこのシステム導入してほしい~

庭のバラ







私たちの関係

外国人の視点から、日本の思わぬところで、素敵なものを発見することがあります。
今日はパートナーのカメラに入っていたいくつかの写真を紹介します。







外国人のパートナーと暮らしていてどうか?
気になるところだと思います。
でも、実際はなにも変わったところはありません。
日本人でもいろいろな人がいるように、どこの国の人でも、いろんな人がいますよね。
この国の人は‥この国の人は‥とひとくくりにできないんですよ。
もののとらえ方、習慣の違いなどは多少あるかもしれません。でもそんなことは日本人同士でもよくあること。たいしたことではないんです。
でも言葉で誤解が生じないよう、自然にとことんわかり合う努力をするようになるというのはあるかもしれません。
個人的に言えば、
私たちは一緒に過ごす時間、話をする時間がたぶん、長いと思います。
いろんなことについて話すと、思わず自分の意見がまとまってくることもあるし、
パートナーの考え方もよくわかります。
時には、何に疲れているか、不満に思っているかもわかったりします。
自分の知らなかった分野について、知る楽しみもあります。




愛犬の生活

ホームセンターにはペットを連れて入れるところも多いので、よく犬を連れて行きます。
カートにのっているときは、つまらなそう~にしてるのに、ペットフードのところへ来ると‥‥
目がきらっ!馬
はながすごい勢いで動き出します。

となりにはペットショップが‥‥「Oh..Wanna date her!」ラブラブ
犬は一日のうち80%寝ているといいますが、うちの犬は90%は寝ているような気がします。
朝も私たちが起きて、散歩をする準備ができるまで起きないし。
でもたまにはこのような刺激的な一日もあります。

ペットショップでかわいい犬に出会うと
「お願い。次に来るときには新しい飼い主さんを見つけていてね」
と思ってしまいます。




Driving license

I spent the whole afternoon today in the unten menkyo jo (driving license office). Many surprises, first I knew it will take more than two hours said in the application form, but I did not know that we have to assist to a 30 mn length seminar about drunk driving.
Second, we had to go to at least six or more madoguchi (offices) that you have to follow not in number order but in what they do!
Third, we had a test about our behaviour during driving; and I was surprised by the person in charge asking me if I can read Kanji! After an hour and half listening to his "speech"!!!
But after paying the expenses and spent most of the day at the office, we got the driving license and we forgot about the hard day! Ouuf!
ガーン