★★★ 英単語・イディオムを楽しく覚える! ★★★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【第052回/最終回 2014年03月31日】
こんにちは! 村井です!
台湾で50万以上の学生達が抗議集会を行っています。
中国との貿易協定に対する反対です。
このままいけば、経済的に中国に飲み込まれるという
危機感が彼らを駆り立てています。
ネットで話題になっているのに、
大手のメディアでこのことを報じているのはほとんどありません。
中国を非難することを言うのは、
やはりタブーなのだろうかと、思えてしまいます。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■ 今回の熟語・イディオム
《fall all over》
直訳すれば、
『すべて下に落ちる』
さて、一体どんな意味で使われるでしょうか?
1・まったく変わる
蝶の変化はすごい。
幼虫、さなぎの姿から、蝶への変身は信じられないほど。
2・困り果てる
状況が変わると今までのやり方がまったく通用しない。
また、一から手探り。
3・べたぼれ
べたぼれになれるほどの人がいることは幸せかもしれません。
もっとも、なっている当人は相手のことが気になって
気が気ではありませんが。
皆さんはどれだと思いますか?
↓ この下が正解です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正解は「3」
「べたぼれ」
特定の相手に一方的に好意を持つこと。
これが異性に対して用いられるなら、「べたぼれ」となり、
同性なら「やたらほめ称える」「おべっかをつかう」
などの意味になる。
fall in love で「恋に落ちる」ですから、
その意味でも、分かりやすいと思います。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■ 編集後記
今回でこの『英単語・イディオムを楽しく覚える!』は
最後ということになりました。
短い間でしたが、
いままでこのブログを見ていただいた方、
ありがとうございました。


