第052回/最終回 fall all over | 英単語・イディオムを楽しく覚える!

英単語・イディオムを楽しく覚える!

英語が苦手な生徒ばかり教えてきた元家庭教師のブログです。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

   ★★★  英単語・イディオムを楽しく覚える!  ★★★    

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
          【第052回/最終回 2014年03月31日】




こんにちは! 村井です!

台湾で50万以上の学生達が抗議集会を行っています。

中国との貿易協定に対する反対です。

このままいけば、経済的に中国に飲み込まれるという

危機感が彼らを駆り立てています。

ネットで話題になっているのに、

大手のメディアでこのことを報じているのはほとんどありません。

中国を非難することを言うのは、

やはりタブーなのだろうかと、思えてしまいます。






━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
                       

■■ 今回の熟語・イディオム

 《fall all over



直訳すれば、

『すべて下に落ちる』



さて、一体どんな意味で使われるでしょうか?




1・まったく変わる

蝶の変化はすごい。

幼虫、さなぎの姿から、蝶への変身は信じられないほど。










2・困り果てる

状況が変わると今までのやり方がまったく通用しない。

また、一から手探り。







3・べたぼれ

べたぼれになれるほどの人がいることは幸せかもしれません。

もっとも、なっている当人は相手のことが気になって

気が気ではありませんが。







皆さんはどれだと思いますか?







↓ この下が正解です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━




正解は「3」

「べたぼれ」

特定の相手に一方的に好意を持つこと。

これが異性に対して用いられるなら、「べたぼれ」となり、

同性なら「やたらほめ称える」「おべっかをつかう」

などの意味になる。

fall in love で「恋に落ちる」ですから、

その意味でも、分かりやすいと思います。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■■ 編集後記



今回でこの『英単語・イディオムを楽しく覚える!』は

最後ということになりました。




短い間でしたが、

いままでこのブログを見ていただいた方、

ありがとうございました。




ペタしてね