こんにちは。レモンコーヒーのシュウです。

안녕하세요. 레몬커피의 슈입니다.

 

いよいよ済州島旅行記の最終便です。イェーイ~

드디어 제주도 여행기 마지막 편입니다. 예이~

 

すでにご存知の方々は、何度も見て飽きていると思いますが

이미 아시는 분들은 여러 번 봐서 지겨우시겠지만

 

初めていらっしゃった方々がいるかもしれないから

처음 오신 분들이 있을 수도 있으니까

 

(お会いできて嬉しいです~)

(만나서 반가워요~ ^^)


また前回の済州島旅行記を整理します。

다시 지난 제주도 여행기를 정리할게요.

 

 

 

イメージソース:ネイバー地図検索

 

 

済州島の旅行記 1

地図でオレンジ標示

旅行初日:済州空港周辺、龍頭岩、涯月邑カフェ通り

 

済州島の旅行記 2

地図でグリーン標示

旅行2日目:漢拏山

 

済州島の旅行記 3

地図でパープル標示

旅行2日目:柱状節理帯、天地淵滝、西帰浦市長

 

済州島の旅行記 4

地図でピンク標示

旅行2日目: 正房滝、サングムブリ、城山日出峰

 

 

当時は知らなかったんですが

당시에는 몰랐는데


このように地図に表示してみたら、あちこち行きましたね。笑。

이렇게 지도에 표시해 놓고 보니까 여기저기 갔었네요. ㅎㅎ

 

そして、この人はどうして短い映像をしきりにあげているんだろう…

그리고 이 사람은 왜 짧은 영상을 자꾸 올리지...


と思うかもしれませんが。ww

라고 생각할 수도 있을 것 같은데. ㅋㅋ


済州島の旅行記にある映像は写真の代わりでもあり

제주도 여행기에 있는 영상은 사진 대신이기도 하고


動きや音があった方がもっと面白そうだからです。

움직임이나 소리가 있어야 더 재미있을 것 같아서요.


変な映像でもないし、面倒で編集をしなかった訳でもないので

이상한 영상도 아니고 귀찮아서 편집을 안 한 것도 아니니까


安心して楽しんでいただけると嬉しいです。

마음 놓고 즐겨주시면 기쁠 것 같아요. ^^

 

それでは、済州島旅行の最終日の話を始めます。

그럼 제주도 여행 마지막 날 이야기 시작할게요.

 

 

済州島の旅行記 5

地図でブルー標示

旅行3日目: セビョルオルム、済州コッチャワル道立公園、

山房山(サンバンサン)、松岳山(ソンアクサン)、済州島西海岸道路

 

 

私たちは、済州空港の近く (周辺がほとんどホテルです。) にある

저희는 제주 공항 가까이 (주변이 대부 호텔이에요.) 에 있는

 

「ニューワールドホテル済州」という所を利用したんですが

‘뉴월드 호텔 제주’라는 곳을 이용했는데

 

ちょっと古い感じでしたが、朝食が本当においしかったです。

좀 오래된 느낌이었지만 조식이 정말 맛있었어요.

 

一般的な韓食バイキングだったんですけれども

일반적인 한식 뷔페였지만

 

毎日違うおかずが出てきて、びっくりしたし

매일 다른 반찬이 나와서 놀랐고


ここで青りんごのサラダソースを初めて食べたんです。
여기에서 청사과 샐러드 소스를 처음 먹어봤어요.

 

そのさわやかな味が、未だに忘れられません。笑。

그 상큼한 맛이 아직까지도 잊히지가 않아요. ㅎㅎ

 

家に来て真似してみましたが、どうしても同じ味がしませんでした。

집에 와서 따라해 봤지만 어떻게 해도 같은 맛이 나지가 않았어요. 

 

 

悲しい  その時、どうやって作るのか聞けばよかったのに···。

 

 

実は聞いてみようかどうか迷ってたんですが

사실 물어볼까 말까 망설이다가 

 

恥ずかしくて聞けなかったんです。
쑥스러워서 못 물어봤거든요. 

 

この前「やるか、やらないかの時は、やれ」と言われたんですが

얼마 전에 ‘할까 말까 할 때는 해라’라는 말을 들었는데 

 

済州島に行く前に聞いていたら

제주도 가기 전에 들었다면

 

こんなに後悔することはなかったと思います。

이렇게 후회하는 일은 없었을 것 같아요. ㅠㅠ

 

 

泣き笑い 後悔に満ちた人生です。

 

 

この日は、ホテルでチェックアウトをして

이 날은 호텔에서 체크아웃을 하고

 

午前に行ったところが「セビョルオルム」でした。

오전에 간 곳이 ‘새별오름’이었어요.

 

ここも F様が行こうと言ったところですけど···。

여기도 F 님이 가자고 한 곳인데...

 

島に来てどうしてしきりに山に行こうとしたのか

섬에 와서 왜 자꾸만 산을 가려고 했는지

 

今でも理解できません。笑。

지금도 이해는 안 돼요. ㅎㅎ

 

どうせ決まった日程もないので、とりあえず行きました。

어차피 정해진 일정도 없으니 일단 갔어요.

 

 

地図で上から下に移動~

 

 

イメージソース:ネイバー地図検索

 

 

ちなみに「オルム」は単成火山でできた丘を意味する、純韓国語だそうです。

참고로 ‘오름’은 단성 화산으로 만들어진 언덕을 뜻하는 순한국어라고 해요.

 

済州島は(今は全然活動していない) 火山島で

제주도는 (지금은 전혀 활동하지 않는) 화산섬으로

 

このようなオルムや噴火口、火山石が多いところとして知られています。

이런 오름과 분화구, 화산석이 많은 곳으로 알려져 있어요.

 

「セビョルオルム」は、ホテルから遠くないところにあったんですが

‘새별오름’은 호텔에서 멀지 않은 곳에 있었는데

 

傾斜がかなり急で、風が吹いて登る時に少し怖かったです。

경사가 꽤 가파르고 바람이 불어서 올라갈 때 약간 무서웠어요.


それでも、上から見下ろす展望がとても素敵で

그래도 위에서 내려다보는 전망이 너무 멋있어서

 

頂上まで登るようになりました。

꼭대기까지 올라가게 되더라고요. ^^

 

 

ここは「隠れた名所」3位!

 

 

 

どれだけ知られているか分からないんですが

얼마나 알려진 곳인지 모르겠지만


漢拏山を登るコースは、体力と時間が必要なら

한라산을 올라가는 코스는 체력과 시간이 필요하다면


ここは、そんなことなくても楽しめる場所だと思いました。

여기는 그런 것 없이도 즐길 수 있는 곳이라는 생각이 들었어요.

 

あ、そしてここは無料でした。

아, 그리고 여기는 무료였어요.

 

済州島で見所は、ほとんど入場料を払わなければならないので。

제주도에서 볼 만한 곳은 거의 입장료를 내야 해서. ^^;;

 

 

真顔  景色もお金を払って、見なければならない世の中だなんて。

 

 

でも、これはもったいないと受け入れるんではなくて

하지만 아깝다고 받아들일 게 아니라

 

多くの人が訪れると,自然が損なわれやすいため

사람들이 많이 방문하면 자연이 훼손되기 쉽기 때문에

 

入場料をもらって管理するという意味で、受け入れなければなりませんね。

입장료 받고 관리하겠다는 의미로 받아들여야겠죠?

 

しかし、お金を払う立場では

하지만 돈 내는 입장에서는

 

それだけの価値を考えざるを得ないのも、事実ではないでしょうか。

그만한 값어치를 생각하지 않을 수 없는 것도 사실 아닌가요?

 

 

にやり 君は、考えすぎだ。

 

真顔 え、考えすきです。

 

 

その次に行ったのは「済州ゴッチャワル道立公園」なんですが

그 다음에 간 곳은 ‘제주 곶자왈 도립공원’인데

 

行く途中に、英語教育施設もたくさん見えるし

가는 길에 영어교육 시설도 많이 보이고 

 

このあたりは、とても異国的な雰囲気でした。

이 근처는 무척 이국적인 분위기였어요.

 

済州島を観光以外にも、英語教育特化地域として開発していると

제주도를 관광 외에도 영어 교육 특화 지역으로 개발하고 있다고

 

知っていましたが、ここがまさにそこだったなんて!

알고 있었는데 여기가 바로 거기였다니!

 

実はそんなに驚くことではないけれども ww

사실 그렇게 놀랄 일은 아닌데 ㅋㅋ 

 

このため済州島に移住した人も多いと聞いて。

이것 때문에 제주도로 이주한 사람들도 많다고 들어서. ^^;;

 

 

地図で上から下に移動~

 

 

イメージソース:ネイバー地図検索

 

 

「済州ゴッチャワル道立公園」は、原始林地帯を公園に指定した場所で

‘제주 곶자왈 도립공원’은 원시림 지대를 공원으로 지정한 곳으로


遊歩道に沿って歩くコースが、所要時間別にありました。

산책로를 따라 걷는 코스가 소요 시간별로 있었어요.

 

ちなみに「ゴッチャワル」は、済州方言で

참고로 ‘곶자왈’은 제주 방언으로

 

「ゴッ(森) + チャワル(茂み)」という意味だそうです。

‘곶(숲) + 자왈(덤불)’이라는 뜻이라고 해요.

 

入場料をもらってはいますが、解説者と一緒に探訪路を回りながら

입장료를 받기는 했지만 해설가와 함께 탐방로를 돌며

 

済州島の歴史と自然についての話を聞くことができる

제주도의 역사와 자연에 대한 이야기를 들을 수 있는

 

「森解説探訪」というものもありました。

 ‘숲해설탐방’이라는 것도 있었어요.

 

ここは、観光客もほとんどいないし

여기는 관광객도 거의 없고


散歩に来た住民や見学に来た幼稚園児がもっと多かったです。

산책 온 주민이나 견학 온 유치원생들이 더 많았어요.

 

ただ町の公園ではないかという心配を
그냥 동네 공원 아닐까 하는 걱정을

 

きれいに吹き飛ばすほど、目新しい済州島を満喫できる場所でした。

말끔히 날려버릴 정도로 색다른 제주도를 만끽할 수 있는 곳이었어요.

 

 

ここは「隠れた名所」2位!

 

 

 

ここから山房山(サンバンサン)の方に行ったんですが

여기에서 산방산 쪽으로 갔는데

 

午前中ずっと丘を登って、原始林地帯を限りなく歩いたら

오전 내내 언덕을 오르고 원시림 지대를 한없이 걸었더니

 

(何かすごいアドベンチャーをしてきた人のように聞こえますね。ww)

(무슨 대단한 모험을 하고 온 사람처럼 들리네요. ㅋㅋ)

 

とてもお腹が空いていました。

배가 너무 고프더라고요.

 

それで山房山に着くやいなや、鵜の目鷹の目で周辺の食堂を見て回って

그래서 산방산에 도착하자마자 매의 눈으로 주변 식당을 살펴보다가


「ミド食堂」というところに(レビューが良かったので)行ってみました。

‘미도 식당’이라는 곳에 (리뷰가 좋길래) 가봤어요.

 

 

地図で上から下に移動~

 

 

イメージソース:ネイバー地図検索

 

 

基本メニューの甘鯛定食を注文したんですけど

기본 메뉴인 옥돔 정식을 시켰는데

 

ボリュームたっぷりで美味しくて、感動しました。笑。

푸짐하고 맛있어서 감동했어요. ㅎㅎ

 

それに比べると値段も安い方でした。
그에 비하면 가격도 저렴한 편이었어요.

 

ここは後で済州島に行ったら

여기는 나중에 제주도 가면

 

ぜひまた行って他の料理も食べてみたいくらいでした。

꼭 다시 가서 다른 요리도 먹어보고 싶을 정도였어요.

 

 

甘鯛とスープとチゲとおかずは基本、なんと豚肉炒めまで。超おすすめ!

 

 

 

それから、山房山側の遊歩道に行ってみたんですが

그리고 나서 산방산 쪽 산책길로 가봤는데

 

そびえ立つ山と調和した海辺の景色が絶景でした。

우뚝 솟아 있는 산과 어우러진 해변가의 경치가 절경이었어요.

 

私が行った時は、人がほとんどいなかったんですが

제가 갔을 때는 사람이 거의 없었는데


こんなにいいのに、どうして暇なんだろうという気さえしました。

이렇게 좋은 데 왜 한가할까 하는 생각까지 들었어요.

 

 

ここは「隠れた名所」1位!

 

 

 

知らなかったんですが、ここが朝鮮時代に

몰랐는데 여기가 조선시대에

 

「ハメル」というオランダ人船員が漂着した場所で

 ‘하멜’이라는 네덜란드 선원이 표착한 곳으로

 

およそ13年間、済州島に抑留されたそうです。

약 13년 동안 제주도에 억류되었다고 해요.

 

当時の生活像を書いた「ハメル漂流記」という本が有名ですが

당시 생활상을 쓴 ‘하멜 표류기’라는 책이 유명한데  

 

ここがまさにそこでした!(今回は本当に驚きました。)

여기가 바로 거기였어요! (이번에는 정말로 놀랐어요. ^^)

 

遊歩道にあった記念碑でなかったら

산책로에 있던 기념비가 아니었다면

 

そんなに意味のある場所だとは、絶対に知らなかったと。

그렇게 의미 있는 곳인 줄 절대로 몰랐을 거예요. ^^;;

 

 

ちょっと不満  修学旅行の学生たち、ここに来ないでどこに行った?

 

 

正直、山房山周辺と海岸の景色がとても良くて

솔직히 산방산 주변과 해안가 경치가 너무 좋아서

 

もっと見てみたかったんですけど
더 둘러보고 싶었는데

 

F様が、松岳山(ソンアクサン)に必ず行かないといけないということで…。

F 님이 송악산을 꼭 가야 한다고 해서...

 

 

地図で上から下に移動~

 

 

イメージソース:ネイバー地図検索

 

 

その次に行ったところは、松岳山というところだったんですが

그 다음에 간 곳은 송악산이라는 곳이었는데

 

松岳山は、ドラマ「大長今(宮廷女官チャングムの誓い)」のロケ地として

송악산은 드라마 ‘대장금’ 촬영지로

 

知られる場所だけに、訪れる人も多かったです。
알려진 곳인 만큼 찾는 사람도 많았어요.


(さっき探していた) 団体観光客と修学旅行の学生たちは

(아까 찾던) 단체 관광객과 수학여행 온 학생들은

 

皆ここに集まっている感じでした。ww

다 여기 모여 있는 느낌이었어요. ㅋㅋ

 

確かに、ここも景色が良かったのですが

물론 여기도 경치가 좋았지만

 

しかし、なんだか山房山の方がいいとずっと思いました。

하지만 왠지 산방산이 더 좋다는 생각이 계속 들었어요.

 

 

ひらめき 山房山、本当に良かったのに~ご飯もおいしいし~

 

 

ここもいいよ (順位なし、入場料なし)。

 

 

 

松岳山は、絶壁の方にある遊歩道に沿って回ることができる

송악산은 절벽 쪽으로 난 산책로를 따라 돌아볼 수 있게

 

ようになっていたんですが、広すぎて…。

되어 있었는데 너무 넓어서...

 

この日の3時まで、レンタカーを返却して

이날 3시까지 렌터카 반납하고

 

6時の飛行機で帰る日程だったので

6시 비행기로 돌아오는 일정이었기 때문에

 

最後まで見ることができずに帰ってきました。

끝까지 보지 못하고 돌아왔어요.

 

そのように済州空港の方に戻る道は

그렇게 제주 공항 쪽으로 돌아가는 길은

 

お願いだから山道ではなく、海辺の道路に行こうと言い張って

제발 부탁이니까 산길 말고 해변 도로로 가자고 우겨서

 

やっと西海岸道路を通ることができました。

겨우 서쪽 해안 도로를 지나올 수 있었어요.

 

 

地図で下から上に移動~

 

 

イメージソース:ネイバー地図検索

 

 

ところで、この最後の旅程が

그런데 이 마지막 여정이

 

済州島旅行の中で一番記憶に残るほど最高でした。

제주도 여행 중 제일 기억에 남을 만큼 최고였어요.

 

どこなのかも分からない閑静な海辺の町と

어디인지도 알 수 없는 한적한 바닷가 마을과

 

少し波が強ければ、海水が飛び散るような

조금만 파도가 거세면 바닷물이 튈 것 같은

 

海辺の道路を悠々と走っていた瞬間

해변 도로를 유유히 달리던 순간

 

初めて化粧を落としたすっぴんの済州島を、見たような気がしました。

비로소 화장을 지운 맨 얼굴의 제주도를 본 것만 같았어요. ^^

 

ある場所は、果てしなく広がる青い海と平行線になったりして

어떤 곳은 끝임없이 펼쳐진 파란 바다와 평행선이 되기도 해서

 

まるで水面上に、しばらく上がってきた

마치 수면 위로 잠시 올라온

 

潜水艦に乗っているような気もしました。

잠수함에 타고 있는 것 같은 기분이 들기도 했어요.

 

 

ここは、最高の瞬間!

 

 

 

何の期待もなく行った旅行だったし、途中は気分を害して

아무 기대 없이 갔던 여행이었고 도중에는 기분이 상해서

 

写真とか映像とか撮りたくないと思って

사진이나 영상 같은 것 찍고 싶지 않다는 생각에 

 

わざとポケットに手を入れてたりもしましたが

일부러 주머니에 손을 넣고 있기도 했지만

 

(この旅行での私の役割は、カメラマンだったので

(이 여행에서 저의 역할은 사진사였기 때문에 

 

これは、職務怠慢に近い行動でした。ww)

이건 직무 태만에 가까운 행동이었어요. ㅋㅋ)


幸い、家に帰る時はみんな笑顔でした。

다행히 집으로 돌아올 때는 모두 웃는 얼굴이었어요. ^^

 

私にとって済州島は

저에게 제주도는

 

自分が正しいと思っても、 状況に合わせて曲げないといけないし

내가 옳은 것 같더라도 상황에 맞게 굽힐 수 있어야 하고

 

正直でなければならないと思って

솔직해야 한다는 생각에 

 

心の中にある言葉を、全部言う必要はないということを

마음 속에 있는 말을 전부 할 필요는 없다는 걸

 

もう一度、悟らせてくれたところだと思い出します。

다시 깨닫게 해준 곳으로 기억할 것 같아요.

 

 

ニコニコ  長い間、済州島旅行記に一緒にくださった皆様に深く感謝申し上げます。

 

 

今日は特に、歌なしで終わります。

오늘은 특별히 노래 없이 끝낼게요.

 

では、また会いましょう~ バイバイ

그럼 다음에 만나요~