こんにちは。レモンコーヒーのシュウです。
안녕하세요. 레몬커피의 슈입니다.
2024年の元日、皆さんどう過ごしましたか?
2024년 새해 첫날 모두들 어떻게 보내셨나요?
私は掃除して整理しながら一日を過ごしました。
저는 청소하고 정리하면서 하루를 보냈어요. ^^
あ、韓国では毎年12月31日午前0時に
참, 한국에서는 매년 12월 31일 자정에
ソウルにある普信閣(ポシンカク)で、除夜の鐘を鳴らす行事を行います。
서울에 있는 보신각에서 제야의 종을 울리는 행사를 해요.
TVで中継するのを見ましたが、なぜか面白くなかったんです。
TV에서 중계하는 걸 봤는데 왠지 재미가 없더라고요. ^^;;
それより最近、ショーツ作りに興味がわいて。
그것보다 요즘 쇼츠 만드는 데 온통 관심이 쏠려서.
ということで、韓国料理の名前クイズコーナーを新しくスタートしました~
그래서 한국 음식 이름 퀴즈 코너를 새로 시작했어요~
最初なので簡単ですが、だんだん難易度を上げようと思います。
처음이라 쉽게 만들었는데 점점 난이도를 높이려고요. ^^
外来語の表記法クイズもアップしましたので、面白半分で見てください。
외래어 표기법 퀴즈도 올렸으니까 재미로 봐주세요.
この前、済州島旅行記2までお話ししたので、今日はその話を続けてみます。
저번에 제주도 여행기 2까지 이야기해서 오늘은 그 이야기를 계속해 볼게요.
済州島旅行記 1と 2は、こちらに。
あと、涯月邑ショーツも新しくアップしました!
ついに漢拏山から西帰浦の方に降りてきて
드디어 한라산에서 서귀포 쪽으로 내려와서
柱状節理帯(チュサンジョルリデ)を見に行きました。
주상절리대를 보러 갔어요.
地図の上から下に青い道に沿って移動~
イメージソース: Google マップ
柱状節理帯を近くで見られる所は、入場料を払って入りますが
주장절리대를 가까이서 볼 수 있는 곳은 입장료를 내고 들어가는데
(入口と出口が離れていて、知らなかったんですけど)
(입구하고 출구가 떨어져 있어서 몰랐는데)
出口から出ると、公園なんかでも見ることができました。
출구로 나오니까 공원 같은 곳에서도 볼 수 있었어요.
もちろん近くで見た方がもっていいかもしれませんが
물론 가까이에서 보는 것이 더 좋을 수도 있지만
あえてお金を払って見る必要はない··· というのが正直な感じでした。
굳이 돈을 내고 볼 필요는 없겠다... 하는 게 솔직한 느낌이었어요.
「あえてお金払って見る必要があるの?」1位です。
そして済州島観光の必須コースの一つだということで
그리고 제주도 관광 필수 코스 중 하나라고 해서
行ったところが、天地淵滝(チョンジヨンポクポ)だったんですが、
간 곳이 천지연 폭포였는데
ここで面白いことがありました。
여기에서 웃긴 일이 있었어요.
青い道の左から右に移動~
イメージソース: Google マップ
西帰浦には、天帝淵(チョンジェヨンポクポ)と天池淵滝がありますが
사실 서귀포에는 천제연과 천지연 폭포가 있는데
お二人はグループツアーで済州島に来て、知らなかったんです。
두 분은 단체 관광으로만 제주도를 와서 몰랐던 거에요.
グループツアーで来たら、観光バスに乗っていて、
단체 관광으로 오면 관광버스에 타고 있다가
「降りてください~ 写真撮ってください~ 乗ってください~」
‘내리세요~ 사진 찍으세요~ 타세요~’
これだけ覚えているそうです。
이것만 기억 난다고 하더라고요. ^^;;
それで、天帝淵滝を思いながら天池淵滝に来たんです。
그래서 천제연 폭포를 생각하며 천지연 폭포에 온 거죠.
どうりで「前よりだいぶ変わったようだ」と何度もいいました。ww
어쩐지 ‘예전보다 많이 달라진 것 같다’는 말을 자꾸 하더라고요. ㅋㅋ
結局、他の所に行こうと地図を見て気づいたんです。
결국 다른 곳을 가려고 지도를 보다가 알게 되었어요.
ここも、あえて入場料を払って見る必要があるのか… という感じが。
여기도 굳이 입장료 내고 볼 필요가 있나... 하는 느낌이.
ここは私の中の「あえて」2位に選ばれましたね。
でも、ここでオメギ餅を買って食べたんですけど、おいしかったです。
그래도 여기에서 오메기떡 사 먹었는데 맛있더라고요.
済州島はみかんの次に、オメギ餅も有名です。
제주도는 귤 다음에 오메기떡도 유명해요.
個人的に一番好きなお餅でもあるんですが
개인적으로 가장 좋아하는 떡이기도 한데
胃けいれんで苦労して、何かを食べるのが怖くて。
위 경련 때문에 고생해서 뭘 먹는 것이 무서워서.
いくつでも食べたかったんですが、たった1つしか食べられなくて残念でした。
몇 개라도 먹고 싶었는데 딱 1개 밖에 못 먹어서 아쉬웠어요.
漢拏山の頂上より、オメギ餅にもっと残念な気持ちが···。
한라산 정상보다 오메기떡에 더 아쉬움이... -_-
おはぎと似ていませんか?
イメージソース:ホームプラス
そして西帰浦市場で、お昼を食べることにして行ったんですけど
그리고 서귀포 시장에서 점심을 먹기로 하고 갔는데
私が行った時は、あまり活気に満ちた感じではありませんでした。
제가 갔을 때는 그다지 활기찬 느낌은 아니었어요.
ここは私の中の「あえて」3位に選ばれました。
イメージソース:オーマイニュース
こんな感じで、小さなお店が両側に並んでいて
이런 느낌으로 작은 가게가 양옆으로 늘어서 있고
道の中央に座れるベンチがありました。
길 중앙에 앉을 수 있는 벤치가 있었어요.
曜日や時間によって違うかは分かりませんが
요일이나 시간에 따라서 다른 지는 모르겠지만
火曜日のお昼には、開店したお店も人もあまりいなくて···。
화요일 점심 때에는 문 연 가게도 사람도 별로 없고...
売る食べ物の種類も味も価格もまあまあでした。
파는 음식의 종류도 맛도 가격도 그저 그랬어요.
それで、ここは私の中の「あえて」3位に選ばれました。ww
그래서 여기는 제 안의 ‘굳이’ 3위로 선정되었어요. ㅋㅋ
そして、その事件が起こってしまった!
F様が、西帰浦市場でおいしいものをたくさん食べようとしたのに
F 님이 서귀포 시장에서 맛있는 거 많이 먹으려고 했는데
残念だと言いながら、不満を言い始めました。
아쉽다고 하면서 불만을 말하기 시작했어요.
済州島に来たから、太刀魚の煮付け定食とかも買ってあげたいのに
제주도에 왔으니까 갈치조림 정식 같은 것도 사주고 싶은데
お母さんと私が嫌だと言って、そんなにできなかったことに不満。
엄마하고 제가 싫다고 해서 그렇게 못 한 것이 불만.
済州島に来たのに、漢拏山の頂上を見せられなかったことに不満。
제주도에 왔는데 한라산 정상을 못 보여 준 것이 불만.
済州島の素敵な姿を見せたいのに
제주도의 멋진 모습을 보여주고 싶은데
私が今まで行ったところがイマイチだと言って不満。
제가 여태까지 갔던 데가 별로라고 해서 불만.
そして最後に、早朝に漢拏山に行きたくなくて
그리고 마지막으로 새벽에 한라산 가기 싫어서
お腹が痛いと嘘をついたのではないかといって、爆発してしまいました。
배 아프다고 거짓말한 것 아니냐는 말에서 폭발하고 말았어요.
なんだって!!!
実は、済州島で獲れる太刀魚は
사실 제주도에서 잡히는 갈치는
銀色が出て大きくて有名になった食べ物ですが
은빛이 나고 커서 유명해진 음식이지만
有名になって高くなって、一生に初めて食べるのでなければ
유명세로 비싸져서 평생에 처음 먹는 것이 아니라면
あえて済州島で食べなくてもいい食べ物だと言えます。
굳이 제주도에서 먹지 않아도 될 음식이라고 할 수 있어요.
済州島で、太刀魚の定食を注文すると
제주도에서 갈치 정식을 주문하면
このように太刀魚と一緒に、いろんな種類のおかずが出てきます。
이렇게 갈치와 함께 여러 종류의 반찬이 나오기는 해요.
でも、これは太刀魚がメインではなく
하지만 이건 갈치가 메인이 아니고
おかずがメインになる高い料理だと思いますので。(現地人の観点から)
반찬이 메인이 되는 비싼 요리라고 생각해서. (현지인의 관점으로 ^^)
イメージソース:グローバルエピックニュース
そして嫌だと言ったんじゃなくて、太刀魚は食べたことがあるから
그리고 싫다고 한 게 아니라 갈치는 먹어봤으니까
新しいものを食べてみようと言ったし
좀 새로운 걸 먹어보자고 했고
済州島に到着してから、胃が痛いほど食べていたし
제주도 도착해서부터 배가 아플 정도로 먹고 있는 중이었고
別に何かを買ってほしいとか、食べたいとか
별로 뭘 사달라고 하거나 먹고 싶다고 하거나
見せてほしいと言ったこともなかっただけでなく
보여달라고 한 적도 없었을 뿐만 아니라
どうしても朝6時まで準備して出られなかったから、行けないって言ったし
도저히 새벽 6시까지 준비하고 나갈 수 없었으니까 못 간다고 했고
今まで行ったところがイマイチだから、イマイチだと言っただけなのに
지금까지 갔던 데가 별로니까 별로라고 말했을 뿐인데
一体何の不満がそんなに多いのか、理解できなくて···。
도대체 무슨 불만이 그렇게 많은 지 이해가 안 돼서...
言葉が通じないというのは、こういうことだ。
これが F様の話し方なので、そういう時に
이게 F 님의 화법이기 때문에 그럴 때
「そうですね。残念ですね。」って言ったらよかったのに
‘그러게요. 아쉽네요’ 딱 이렇게만 말하면 좋았을 것을
行きたくなければ嫌だと言うし、そんな言い訳までするほど
가기 싫으면 싫다고 말하지 그런 핑계까지 댈 정도로
格好よく見せたい気持ちもないと言ってしまいました。笑。
잘 보이고 싶은 마음도 없다고 말해버렸어요. ㅎㅎ
あと、相手の言葉が信じられないなら
그리고 상대방의 말을 믿을 수 없다면
これから一緒に旅行するのは無理だと言ってしまいました。笑。
앞으로 같이 여행 다니는 것은 무리라고 말해버렸어요. ㅎㅎ
えっ、笑うの? 怖いよ!
その「嘘」という単語が、私には爆発ボタンなので···
그 ‘거짓말’이라는 단어가 저에게는 폭발 버튼이라서...
嘘を全く言わずに生きるとは言えないですが
거짓말을 전혀 하지 않고 산다고는 할 수 없지만
「できれば自分にも他人にも素直に」が人生のモットーなのに
‘가능하면 자신에게도 남에게도 솔직하게’가 인생의 모토인데
そんなに小さい理由で嘘をついたと言うから、我慢できませんでした。
그렇게 쪼잔한 이유로 거짓말했다고 하니까 참을 수가 없었어요.
ただでさえ疲れて死にそうなのに···。
가뜩이나 피곤해서 죽겠는데...
それで大喧嘩したの? ダメダメ!
ただ私の言葉を最後に、次の目的地に到着するまで
그냥 제 말을 마지막으로 다음 목적지에 도착할 때까지
みんな何も言いませんでした。
모두 아무 말도 하지 않았어요. ^^;;
皆さんは、友達や家族と旅行に行った時
여러분은 친구나 가족과 여행 갔을 때
性格が合わなくて、不満が出たりしませんか。
성격이 맞지 않아서 불만이 생기거나 하지 않나요?
普段は見たことのない姿に、驚いたりしませんか。
평소에는 보지 못했던 모습에 놀라거나 하지 않나요?
済州島旅行2日目の午後、私たち3人はそんな経験をしていました。
제주도 여행 2일째 오후에 저희 3명은 그런 경험을 하고 있었어요. ^^
待って、未来の彼氏がこれを見てはいけないかも…。
もしかしたら彼氏になるかもしれない人が
혹시 남자친구가 될지도 모를 사람이
これを見て逃げるかもしれませんね。笑。
이걸 보고 도망갈 수도 있겠네요. ㅎㅎ
あの… (正直なものだけど) ちょっと硬い性格だけど
저기... (솔직하긴 해도) 좀 딱딱한 성격이지만
(自分の口で言うのはあれだけど) いいところも多いです~
(내 입으로 말하기는 그렇지만) 좋은 점도 많아요~
だから逃げないで~ ww
그러니까 도망가지마~ ㅋㅋ
さて、今回は私の人生のモットーになった歌でもある
그럼 이번에는 제 인생의 모토가 된 노래이기도 한
「イスンファン」の「聞いてみる」を紹介しながら終わりにします。
‘이승환’의 ‘물어본다’를 소개하면서 마칠게요.
みんなお元気で、また会いましょう~
모두 잘 지내고 다음에 만나요~
물어본다
이승환