新たな気持ちで5月スタートを! | 「使える英語」推進者☆BANG-CHANG☆

「使える英語」推進者☆BANG-CHANG☆

神奈川県の高校・家庭教師・学習塾で教鞭を執ってきた個人ブログです。

訪問して頂きまして有り難うございます。

5月になりました!

2017年6月4日の英検一次まで
あと30日ほどと迫って来ました。

勉強もそうですが、読書、スポーツ、音楽 etc. 自分自身に自信を持てるよう前へ前へと進める5月のスタートをきりましょう!

※ リーダーズ新学会は暦通りの授業となりますので、5/3、4、5は休講です。
(5/1、2、6は 授業を実施する学年、個別指導はあります。)

{C033E910-44AA-4E44-8491-62FB2D4BF510}

Paul McCartneyさんのジャパンツアーが終了しました。武道館1回と東京ドーム3回、計4回の公演でMcCartneyさんは1回ずつの公演は水も飲まず、休みなしの2時間半ほどのLIVEをこなしました。74歳!凄過ぎですね!あらためましてBeatlesのソングをオススメしますニコニコ


















「ゴールデンウィーク」って英語でなんて言う?


「5連休」って英語で何て言う?


暦通りのお休みでも、今年はまだ後半(the second half)の5連休が控えていますね!

そこでまずは「5連休」を英語で表してみましょう。あなたならどんなふうに表現しますか?

“five consecutive holidays” というちょっと難しい表現が辞書に載っていたりしますが、普段の会話では実はそれほど使われる表現ではないんです。


それよりもよく使われるのが “a five-day holiday” だと思います。


あるいは、たいていの連休は土日の前後に祝日がくっついて「連休」となりますよね。

なので、”weekend” を使った “a five-day weekend” のような表現がよく使われます。

ただ、これは私の個人的な感覚かもしれないですが、連休の日数をわざわざ言うことは日本に比べて少ないかな、と思います。


なので「3連休」でも「5連休」でも、週末が絡む3連休以上の「連休」はシンプルに “long weekend” と表現することも多いです。


もちろん “a three-/four-/five-day weekend” のような具体的な表現をすることもありますよ。


“Golden Week” は英語でも通じる?


“Golden Week” という単語はもともと英語にはありません。


日本のゴールデンウィークのことを知っている海外の人には通じると思いますが、そうでない人に “Golden Week” と言っても分かってもらえません。


そもそもゴールデンウィークは「祝日」の集まりですよね。
では、その「祝日」は英語で何と言うのでしょうか?

英語で「祝日」は一般的に “(national) holidays” と呼び、ニュージーランドでは “public holidays” と呼ばれることも多いです。

“holiday” には「休暇」という意味もありますが「祝日」の意味もあるんですね。

なので「ゴールデンウィーク」は”Golden Week” や “Golden Week holidays” と言った後に、”There are four national holidays within seven days” のように言うと分かってもらえると思います。


「(祝日が日曜日に)あたる」って何て言う?


今年は5月の3連休は平日にキレイに収まって週末にかかることはありませんでしたが、祝日が土日に重なるといったケースもありますよね。

そんな、祝日などが「◯曜日にあたる」という表現も覚えておきましょう。

例えば “Constitution Day is on Sunday(憲法記念日は日曜日です)” でも良さそうな気がしますが、こういった場合には “fall” や “land” がとてもよく使われます。


なので「今年の憲法記念日は日曜日です」と言うとしたら、”Constitution Day falls on Sunday this year” となります。

今年は “Showa Day fell on Saturday this year(昭和の日が土曜日でした)” と言えますね。

日曜日に祝日が重なった場合には振替休日が発生しますが、こういった「振替休日」は “observed holiday” と呼ばれ、カレンダーには “Constitution Day (observed)” のように表記されたりします。


“observe” には “celebrate or acknowledge (an anniversary)” といった意味もあるんですね。


なので「祝日が日曜日にあたる場合にはその後の月曜日が振替休日になります」は “When public holidays fall on a Sunday, the public holiday is observed on the following Monday” といった感じに表現されます。


早速ゴールデンウィークのことを話してみよう!


日本のことを知っている人には “Golden Week holidays” で通じると思うので、


  • What are your plans for the Golden Week holidays?
  • What are you doing for the Golden Week holidays?
    「ゴールデンウィークは何するの?」

などと質問してみたら会話が弾むかもしれませんね。今年は週末にかかっているので、


  • What are your plans for the long weekend?
  • What are you doing for the long weekend?
    「連休は何するの?」

でもいいと思います。また、ゴールデンウィーク明けには、


  • What did you do during the long weekend?
    「ゴールデンウィークは何したの?」
  • How was your Golden Week?
    「ゴールデンウィークはどうだった?」

などが会話のきっかけに使えると思うので、ぜひ覚えて使ってみてください!


(kiwi-english.net より)


☆お問い合わせ・無料体験学習 等についてはこちらをクリックしてください。


PHONE :(0463)78-3630 ☜


☆こちらもクリックしてくださいね!

         ↓

☆リーダーズ新学会のブログ☆


☆リーダーズ新学会ホームページ☆


☆リーダーズ新学会ホームページ(スマホ対応)☆


☆Facebook☆ ☜


☆小3より”EnjoyEnglish”スタート!☆


☆2017年リーダーズ新学会のチラシです!☆ ☜


☆自分自身をプラスへと持っていきましょう!☆


☆やるのが辛いのではなく、やらない方がもっと辛い☆


☆ある先輩の新年度☆


☆ビートルズから英語を!☆


☆中学英語は大切です☆ ☜


☆リーダーズ先輩たちの歩み☆ ☜


☆学び舎ってどんな塾?☆


☆小学生からの英語☆


☆小学英語 どう変わる?☆ ☜


☆県立相模原中等教育学校に合格しました!☆ ☜


☆H29年度神奈川県公立高等学校入学者選抜学力検査の結果☆ ☜


☆最新ニュース☆


☆神奈川ニュース☆


☆教育ニュース☆


☆Japan-Today-News☆


☆リーダーズ新学会卒業生メッセージ☆


☆リーダーズ新学会ホームページ☆


{C338CA1D-180A-4123-A900-B5040065B1C7}

Little and often fills the purse. 


PHONE :(0463)78-3630 ☜

☆こちらもクリックお願いしますニコニコ

にほんブログ村 英語ブログへ

にほんブログ村 教育ブログへ
にほんブログ村