熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp -150ページ目

熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp

日本人精神を復古させ、日本人が真のリーダーシップを発揮し、世のため人のため活躍出来るよう、語学教育とリーダーシップ研修を通して皆様と大きな力を作り上げていく熱血講師 ショーン・近藤の公式ブログです!

皆さん、こんにちは!


本日、午前中は忙しくてブログる時間がありませんでした。


が、しか~し、今からIDIOMいきますよ。


まだまだ暑い盛りです。


こんな天候は英語でなんて言ったらぴったりきますか?


そうです。 Dog Days ですね。



なんで、蒸し暑い日々のことを dog days というかというと、まず星座が関係してきます。



大犬座が関係します。

大犬座がちょうど真上に来るころ、人々は大犬座の熱と太陽の熱のダブルの効果で地上が非常に暑くなると考えていました。



この大犬座が真上に来るのは丁度7月から8月なのです。

それが、今でも生きており、人々はこのような暑い日々を dog days と表現するようになったのです。


私なんかテキサスのサンアントニオに住んでいました。


ここの夏がまた結構暑い。


蒸し暑い。


で、こんな感じに言えるわけです。


I like San Antonio, but I hate those dog days of summer. ってな感じですね。


まだまだ暑いですから、皆さんも健康に気を付けてください。


では、


こうちょえっ

1日何食?【投稿でドットマネーがもらえる!】 ブログネタ:1日何食?【投稿でドットマネーがもらえる!】 参加中
本文はここから



ブログでドットマネーを稼ぐ

最近の一日の行動パターンを振り返ってみると1日3食ではないことが発覚してきた。


先ず、起床。


これは、いつもの如く5時。


結構、早い。


老化の現れか?


でもって、20分位うだうだしてる。


で、意を決して、ジョギング。


そのあと、筋トレ、合計1時間。


シャワーと洗濯同時並行で実施!


次、朝食作り。


定番のハムエッグと納豆。



炭酸水は欠かせません。


そして、ラクトフェリンを流し込む。


次、身支度をして出勤。


午前中の仕事したら昼食。


ここまでは、ふつうです。


午後もずっと仕事。


夕方。


ここら辺がやばい。


自衛官時代の習性で夕方5時位にお腹がキューキュー泣き出す。


よって、いそいそと近くのスーパーに惣菜を求め旅に出る。


だいたい、アジフライなどを購入。


買いだめしているパック飯を microwave it して簡易夕食出来上がり。


お供は炭酸水かゴマ麦茶。




血圧管理も大事です


そこから、また仕事に向かって終わりは9時回ってる位。


帰宅するとだいたい10時くらい。


シャワーして、ゆっくりすると、つい一杯。


ここから4度目のお食事。


軽く済ますつもりがドツボにはまってとっぴんシャン。


リーサルウェポンは、カップラーメン。




こりゃ、体重減うわけないし。それどころか増加の一途をたどる日々。


なんとかキープさせようと、また起床して走る日々。


こんな毎日、何とかしないとね。



皆さん、お早うございます。


昨日は雨の一日でした。


本日は、ちょっと湿度が高めですが、ひところの異常な暑さからは解放された感はあります。


では、本日のIDIOMいってみましょう。


今日、紹介するIDIOMは、devil's advocate です。


そうです。今日からは、Dから始まる表現で攻めていきたいと思います。


Dの初日ですが、いきなり Devil とは縁起でもないと感じるかもしれません。


でもこれが、結構重要なんですね。


もともとは、キリスト教で信者の地位を上げる審査が行われる際に当該候補者の至らぬ点を指摘する係の職をこう呼んでいたそうです。


人間の悪徳を缶に告げるサタンの側面に因んでいるそう。


へ~ってな感じです。


で、現代のキリスト教ではこの職は廃止されております。



では、我々、普通の人はどのようにこの表現を使うかと言えば、ディベートなどで、多数派に対してあえて反論をする人のことを指します。


その反論によって議論の妥当性を確認したり、健全な議論を維持したりすることに役立つわけです。


つまり、someone who takes the worse side just for the sake of argument ということですね。


使い方としては、I really don't know if your plan will work or not; I was just playing the Devil's advocate in the briefing this morning to see if you're sure of it.  「君の企画がうまくいくかどうか本当にわからなかったから、きみが確信があるのかどうかを確認するために今朝のブリーフィングで、わざと反対の立場を取ったんだよ。」ということになります。


なかなか難しいですよね。


この表現、使う機会もあまりないかもしれませんが、覚えておいて損はないと思います。


では、また


こうちょむっ