熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp -117ページ目

熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp

日本人精神を復古させ、日本人が真のリーダーシップを発揮し、世のため人のため活躍出来るよう、語学教育とリーダーシップ研修を通して皆様と大きな力を作り上げていく熱血講師 ショーン・近藤の公式ブログです!

皆さん、お早うございます❗

今日は雨です。

昨日は、1日。

毎月一日は、東伏見神社への参拝です。

ですので、きのうは会社に行って、神社に行ってと忙しく動いてました。

また、うちの会社、「Beautiful Hill Village」計画なるものに着手しはじめまして、それにもとりかかっております。

まず、今は広告関連頑張り、Webもちょっと作り直しです。  

また、シニアリーダーシップも明後日から交渉です。

なんとか土台ができれば、と思っています。

では、また。

お互い頑張りましょう❗

こうちょ

皆さん、お早うございます。


本日も天気がよろしいようで。


今日は、ハロウィン行事が様々な所で行われていると思います。


盛大に盛り上がっちゃってるんでしょうね。


教室は、朝からクラスです。


午後は、私の授業もあります。


頑張りますよ!


では、本日のIDIOMいってみましょう。


今日のIDIOMは、「アンフェアな戦いをする」、「公正でないことをする」という意味を持つ hit below the belt です。


読んで字の如く、ベルトの下は急所ですよね。


急所は痛い。


ボクシングでいうローブローですよ。


へたな所にヒットしたら破裂しそうに痛いですからね。


この前は、亀田兄弟の兄がローブローで減点されていましたね。


反則としてとられるわけですから、正当な攻撃ではないわけですよね。


ですから、「不公平なやり方をする」という意味になっているんですね。


では、用例としては、The remark really hit below the belt. 「あの発言は、本当に公平じゃないよ。」という感じです。


なかなか、日本人的には、日本語でこのような表現は作れないかもしれませんね。


であ、また明日


こうちょショック!


皆さん、今晩は。


今日は忙しく、なかなかブログアップできませんでした。


今の時間、やっと落ち着いたので、今から本日のIDIOM行きたいと思います。


明日は、様々な場所で Halloween のイベントがあるようですね。


東京では、渋谷が凄いことになりそうで、川崎では大仮装行列がありますね。


明日は、スカイツリーもハロウィン🎃一色のようです。


皆さんは、ハロウィン絡みのパーティに参加したりする予定ありますか?


Party animal っていう方いますよね。


何でも party とつくものには首突っ込んじゃうって人いますよね。


今日のIDIOMは「参加する」とか「首を突っ込む」、「干渉する」という意味を持つ have a finger in the pie です。


これって、結構マイナスイメージを持つ表現だと感じます。


なにせ、パイに指を突っ込むわけですから。


いろんなパイに指突っ込んだら、全部のパイに手を付けちゃうことになるので他人は迷惑だと思うでしょうね。


そこで「干渉する」という意味もあるんだと思います。


例として、Whenever the group has a party, Jane always hs her finger in the pie. 「そのグループがパーティーをするときは、ジェーンは、常に参加してる」という感じになります。


明日、パーティに参加しちゃう人は、have a finger in the pie って感じですね。


では、また明日


こうちょシラー