こんばんは
突然ですが、
みなさんはグロテスクな映画は見れますか?
私はあまり好きではないのですが
ウォーキングデッドという
ゾンビの海外ドラマだけは
ハマってます
人がゾンビに食べられるシーンも
リアルに表現するので
そこだけは本っ当に気持ち悪いんですけどね
こういう血が出たりする不愉快なものを
私たち日本人の感覚だと
グロテスクと言ったりしますが
英語ではgoryと言います
発音はグォーリィという感じです。
血が出るような不愉快なゾンビやサメのような
映画のことを言いたい時には
gory movieと言えますよ
グロテスク(grotesque)
と言っても通じますが
どちらかというと英語のgrotesqueには
奇妙な、変な、不気味な等と言いたい時に使います
ゾンビ系みたいに血に関係した意味の
気持ち悪さはgoryが使えます
ニュアンスの違いが分かると
伝えたいこともより明確に伝わると思うので
ぜひこの機会に覚えてみてくださいね
それでは今日はこのへんで
From K