楽しみながら身に付く英会話スクール/ラ・ガーディア英会話

楽しみながら身に付く英会話スクール/ラ・ガーディア英会話

福生の横田基地の先生の自宅で英会話!
日本国内にいながらアメリカにホームステイをしているような感覚での英会話レッスン。


皆様、いつもブログをご覧いただきありがとうございます。

ラ・ガーディア英会話スクールをたくさんの方々に知っていただき、

より近い存在になれれば良いなと思い始めました。

スクールの様子、横田基地の情報、英会話レッスン、

またスタッフの日常を織り交ぜて更新していきたいと思っております

ので、よろしくお願いします。



楽しみながら英会話を身につけましょう!

こんにちは。
 

 

アメリカ英語とイギリス英語は違うとよく言います。

 

 

実際、発音が違ったり、スペルが違ったり、

 

 

また、使う単語自体が違うこともあります!

 

 

サッカーの事を

 

soccer アメリカ

 

football イギリス

 

建物の1階を

 

first floor アメリカ

 

ground floor イギリス

 

 

国が違うといろいろ違いがあります!

 

 

 

アメリカの中でも違いがあるようです。

 

 

炭酸飲料の事を

 

soda

 

と言いますが、

 

 

midwest と言われる地域、オハイオ州やノースダコタ州などですかね。

 

 

ここら辺では、

 

pop

 

と言われる方も多いようです。

 

 

ある地域では、ソフトドリンク全般を

 

coke

 

と言っている方達もいるようですよ。

 

 

やっぱりコーラが主流だからですかね。(笑)

 

 

 

アメリカは広いし、移民の方が多いので、使う単語に違いがあっても、当然といえば当然なのですが、

 

 

よく考えてみると、日本でも地域によって違う言い方ってありますからね。

 

 

言葉って面白いですね!

 

 

 

自分の先生はsoda か pop か聞いてみて下さい。

 

coke かもしれないですが。

 

 

  ホームページ      インスタグラム      公式ライン

こんにちは。
 

 

先日のブログで

 

every dayevery single day の違いについて書いたのですが、

 

 

 

 

 

ちょっとした違いで意味も少し変わってきます。

 

 

今回は

 

everyday every day についてです。

 

everyday の1語に対して、

 

every と day の2語になります。

 

 

 

さて問題です!

 

 I study English everyday.

 

② I study English every day.

 

どちらが正しいでしょうか?

 

 

英会話ではどちらを言っても同じです!

 

・・・が、

 

 

 

でも正しく書くときはどちらを選びますか?

 

 

どちらも中学生で習うので、わかっていなきゃいけない英語ですが

 

 

「えっ、どっちだ?」

 

 

と悩む方も多いようです。

 

 

 

では正解です!

 

② の、I study English every day. が正解です。

 

 

 

覚え方は、

 

 なので、 every day

 

 だと every week

 

 だと every night

 

このようになります。

 

 

それでは、1語の everyday はどういう意味でしょうか?

 

everyday は、形容詞で「毎日の、日常の」になります。

 

 

I use English in everyday conversation.

日常の会話で英語を使います。

 

 

My everyday routine is running 10km.

私の毎日のルーティーンは10キロランニングです。

 

 

 

このようにちょっとした違いですが、使い方も変わってくるので、

 

間違わないようにしていきましょうね!

 

 

 

 

  ホームページ      インスタグラム      公式ライン

こんにちは。
 

 

先日スタートされた生徒さんが困っていたことですが、

 

 

初めての先生に会ったときは、自己紹介をさせる先生がいたり

 

 

先生がいろいろ質問したりします。

 

 

どこに住んでるの?

 

何してるの?

 

兄弟いるの?

 

などなど。

 

 

この「兄弟いるの?」

 

の答えに、その生徒さんは困っていました!

 

 

Do you have any brothers or sisters?

 

 

Do you have any siblings?

 

 

このように英語では聞きます。

 

 

 

そして答える時は、

 

弟が一人いる時

Yes, I do. I have a younger brother.

 

妹が2人いる時

Yes, I do. I have two younger sisters.

 

お兄さんが一人いる時

Yes, I do. I have an older brother.

 

お姉さんと弟が一人ずついる時

Yes, I do. I have an older sister and a younger brother.

 

 

 

兄弟、姉妹がいない方は

 

I don't have any brothers or sisters.

 

I have no siblings.

 

 

そして、その生徒さんが言いたかったのは

 

一人っ子です。

 

I am an only child.

 

 

 

先生達は

 

I don't have any brothers or sisters.

 

I have no siblings.

 

の方を言っている方の方が多い気がしますが、

 

 

I am an only child.

 

で、一人っ子になりますので、覚えておきましょう!

 

 

ちなみに私は

 

I have an older brother and a younger brother.

 

です。

 

 

 

この先も変わることのない答えなので、しっかり言えるようになっていきましょう!

 

 

 

 

  ホームページ      インスタグラム      公式ライン