令和5年tw
/村本大輔(ウーマンラッシュアワー)(@WRHMURAMOTO)さん / X (twitter.com)/
日本は英語の次に韓国語と中国語を義務教育で教える授業をやった方がいい。隣の国の言葉を知ることから始めよう。隣と仲良くするために。
///
こんな低レベルでは保守になれない
— 一言物申したいカバさん (@Cannot_Kaba) September 13, 2023
漢籍知識が無いと山鹿素行も浅見絅斎も吉田松陰も西郷隆盛も、
古くは枕草子や源氏物語ですらも詳細な理解不能になるだろうに https://t.co/UpEaayOAu5 pic.twitter.com/poYL5jnm6X
「対話(言葉)ができる」は
— 崔碩栄 (@Che_SYoung) September 14, 2023
「仲良くなる」こととあまり関係ない。
北朝鮮と韓国を見てよ😳
中国と台湾を見てよ🫣 pic.twitter.com/GMGsYt9lV5
これは隣国の言葉を喋れない人の空想。ウクライナでは露語喋れない人は一人もいないが、ご覧の通り。 逆に日本人は韓国語•中国語喋れないからこそ、日本人を差別する言動、日本で災害起きるたびに被害を喜ぶ反日の投稿等を読めなくて、仲良くできそうと考えちゃうでは。
ウクライナとロシアのSNS見るがいい。 ま、私はロシア語を母語として喋れてよかったと思う。ロシア人と関わり、ロシア国内の現実を見て、いかに腐っているクソ国家であるか良く理解できたから。バカ陰謀論者の大半も、日本向けのプロパガンダ要人ではなく、一般ロシア人と喋ることできれば、反露になっていたであろうなぁ
【引用ポスト】
¶
【ヤン・ヒューリック(@1xuVLqH3kQ)さん / X (twitter.com)】
村本の理屈でいくと、ロシア語を話せるウクライナ人相手にロシアはウクライナに侵略かますようなことはしないと思いますね。
·
「バズったら宣伝」って程じゃないのですが、
— 一言物申したいカバさん (@Cannot_Kaba) September 15, 2023
『戦時中の敵性語追放と同じ(笑)』
という意見が幾つも来るので、訂正しておきたいと思います
【戦時中すでに日本語化していた横文字は追放対象ではなかった】
これが事実です
すなわち百田氏は、「戦時中以上の」過激な主張をしている事になります pic.twitter.com/G2GURvajHD
https://t.co/xGd7sLYpjY pic.twitter.com/Fzm36ONhw3
— オスカル (@974Aki0156) September 16, 2023
/#明治レトロ/~/#昭和レトロ/ 昭和の日本で行われた敵性語追放は有名だが、日中戦争の最中でも漢語を多用していた点で中途半端だった。 「皇國興廢在此一戰」は明治末期の日清戦争の後に続いた日露戦争のときに東郷平八郎が掲げた標語らしいが、ほぼ/#中国語/そのままである。
/#昭和レトロ/を含む話。日本の敗戦まで満州と台湾と朝鮮は「日本語圏」だった。 最近だと処理水の問題で在中日本人が日本語を話すと危険だとされる場合、中国語を身に着けていれば日本人だとばれずに済む。 つまり仲良くなるためでなく関係悪化のときに語学が役立つ。
·
20世紀末(昭和末期~平成初期)までは日本人が韓国を旅行する場合、한글を読めなくても「韓国人の年寄りを探せば日本語が通じる」というお約束があった。台湾もそうだっただろう。それで中国東北三省は「懐かしい旧満州」が売りだったようだ。
賛否両論あるだろうが、日本の国語(日本語)に「漢文」があって、「中国語」が第二外国語であり、「漢和辞典」と「中日辞典」が両方、無関係に存在するのは何故か、皆で考える必要がある。
今のウクライナ人がロシア語を話せるのは、1970~80年代の韓国で日本語を話せる人が残っていた(らしい)のと似ている。韓国の金大中(Kim Dae-jung、Кiм Дэ Чжун)元大統領は1924年生まれで日本語をじょうずに話せた。1998年から2003年まで大統領をつとめ、2009年 没。
逆にロシア人がウクライナ語を学ぼうとするかという問題。いまだにロシア人にとってウクライナ語はロシア語の「方言」か?ウクライナ人にとってはキエフ語こそ標準で、モスクワ方言こそ「訛っている」ということか?
日本では昔から正式な文章が漢文だった。徳川光圀編纂の「大日本史」も漢文。杉田玄白らが洋書を訳した「解体新書」も漢文。日本語の書面語が漢文の読み下しにすぎず、「教育勅語」も「玉音放送」もそうだった。
『「#中国語と韓国語 を義務教育に」論』
日本では長い間、書きことばが #漢文 だったのに #中国語と韓国語 が義務教育になっていなかった。 朝鮮通信使との意思疎通は漢文の筆談だったらしい。 東京時代になって、森有礼と尾崎行雄が英語を国語にする論を唱え、志賀直哉もフランス語を国語にしようと考えたようだ。
この論議で重要なのは、大日本帝国時代の台湾、朝鮮、#満州国 における日本語の普及または教育、更に戦後日本で #漢文 が必須で #中国語 が選択科目だったこと。
【村本大輔、韓国語と中国語の義務教育化を提案「隣と仲良くするために」フォロワーは賛否 - 芸能 : 日刊スポーツ (nikkansports.com)】
日本人は英語圏に行くときは英語を学ぼうとするのに、中国語圏や朝鮮語圏に行くときは、「現地の人が日本語を話してくれること」を期待するか、英語で済ませようとする。これは一種の植民地根性である。
/#中国語と韓国語/
/#中国語と韓国語/
韓国人や中国人が日本の悪口を書いたり言ったりする場合、それは「日本人には分からない」という決めつけがあるのだろう。
/#中国語と韓国語/
当然、反論がある。ことばが通じても対立している例が多い。中国本土と台湾、南北朝鮮、ロシアとウクライナ、セルビアとクロアチア…
/村本大輔、韓国語と中国語の義務教育化を提案「隣と仲良くするために」フォロワーは賛否(日刊スポーツ) - Yahoo!ニュース/
/#中国語と韓国語/
田中克彦氏の本によると、日本が北海道を支配したとき、和人(支配者)はアイヌに日本語を教えることに消極的だったようで、「アイヌ訛りの日本語」ができるのを恐れたらしい。 また和人同士で何を話してもアイヌに悟られないのが好都合という場合もあったようだ。
アイヌの話をすると/#沖縄/の/#方言札/も関係してくる。果たして「ことば」が通じれば仲良くなれるのだろうか?
/#中国語と韓国語/
日本語:高速道路(カウソクダウロ→こうそくどうろ、kōsokudōro)
朝鮮語(韓国語):고속도로(gosokdoro)
漢語(中国語):高速公路(gāosù gōnglù)
/#中国語と韓国語/
言語名が「台湾華語と朝鮮語」でないのは、やはり国交の有無と関係しているのか。
/#中国語と韓国語/
/日本の国語教科書に中国人驚がく=「日本人は中国語が読めるの?」「なんでこんなに難しいことを…」―中国ネット (recordchina.co.jp)(平成27年月18日)@recordchinaより
大河ドラマ等で描かれている日本人同士の戦争の歴史をどう考えるか。秀吉は小田原北条氏を取ったあと朝鮮出兵。東京時代の日本は西南戦争の後、日清・日露戦争、日韓併合、満洲事変。 #中国語と韓国語
【村本大輔、韓国語と中国語の義務教育化を提案「隣と仲良くするために」フォロワーは賛否 | mixiニュース】
日本人が/#英語の中の中国の地名&人名を理解するのに/#中国語/の知識は役に立つ。しかし中国人も/#英語の中の日本の地名&人名に苦労してるだろう。 /#中国語と韓国語/
【村本大輔、韓国語と中国語の義務教育化を提案「隣と仲良くするために」フォロワーは賛否(日刊スポーツ) - goo ニュース】
村本大輔の「シェルター不要論」は非現実的、あるいは危険。火の用心を徹底しても消火器は必要。病気の予防をしながら、治療薬を準備するのは矛盾ではない。シェルター不要論者は有事の際には「手遅れ」と言ってあきらめるだけ。シェルターが自然災害のときにも役立つことを想定していない。
·
/#漢文/教育の存在が異常。一方で日本人は英会話に苦労しても英語で筆談しようとしないのだろうか。
/#中国語と韓国語/
/#村本大輔/が「#中国語と韓国語 を日本で義務教育にしよう」と主張。 昔、日本人は漢文の読み下しを開発し、舶来の書籍を読解することを重視。それで東京時代の外国語教育では「英文読解はできる人も英会話ができない」状況が続いていたようだ。
【中国語 日本人 外国語 - 検索 / X (twitter.com)】
【中国語 日本人 漢文 - 検索 / X (twitter.com)】
/#村本大輔/の「#中国語と韓国語/義務教育論」について。 日本人は漢語や朝鮮語をそのまま学ばず、#漢文 の読み下し(書面語を直訳しながら読む)という手法を開発。「英会話ができなくても英文を読める(即ち英文読解はできるが英会話ができない)」という人を多く産出したようだ。
/#平成レトロ/
平成30年の平昌五輪で、韓国語の場内アナウンスによる「올림픽 신기록」と思われることばの発音が日本語の「オリンピック新記録」とそっくりで、当時、ツイッターで少し話題になった。
日本で「#中国語と韓国語 を義務教育にしよう」という意見は前からあり、2017年(平成29年)の朝日新聞の投書欄にもあった。 2018年(平成30年)当時のツイート(ツイーツ)。
日本人にとって現代中国語は英語よりは学びやすいだろうし、漢文よりは役に立つだろう。Xi JinpingやDeng Xiaopingが誰のことか、BeijingやWuhanがどこのことか、これを学ぶのが中国語学習だ。
/#中国語と韓国語/
【X→BLOG(1)】【X→BLOG(2)】【X→BLOG(3)】【X→BLOG(4)】
【X→BLOG(5)】【X→BLOG(6)】【X→BLOG(7)】【X→BLOG(8)】
前後一覧
📅平成30年2月(漢字論<AmebaBlog)
〔令和5年7月〕
【令和5年8月】
/2023年09月のブログ|虚実歴史のブログ (ameblo.jp)/
/2023年09月10日 - Twilog (togetter.com)/
/2023年09月11日 - Twilog (togetter.com)/
/2023年09月12日 - Twilog (togetter.com)/
関連語句
読み下し(twilog)
中国語 韓国語 義務教育(twitter)
朝日新聞 中国語 韓国語 義務教育(twitter)
【朝日新聞 中国語 韓国語 義務教育 - 検索 / X (twitter.com)】
参照
平成21年BLOG
平成24年BLOG
/ロンドン五輪で韓国人選手が「独島は我々の土地」というボードを掲げた問題/
平成26年BLOG
平成30年BLOG
【2017年1月18日、朝日新聞の投書欄「中国語と韓国語を義務教育に」 | 漢字論原点回帰4 (ameblo.jp)】
2018-02-23 11:38:43
令和3年BLOG
令和5年NEWS&BLOG
/村本大輔、韓国語と中国語の義務教育化を提案「隣と仲良くするために」フォロワーは賛否 (msn.com)/
2017年朝日投書「中韓語を義務教育に」「元号やめてしまったらどうか」
【非公開】 令和5年 09月16日 23:46
・・・
・・
///