/@kyojitsurekishi/

#20世紀の懐メロ:張秀卿「海風海湧海茫茫」(或「海風海涌海茫茫」) おそらく台湾語。

「♪阮(我)的希望心目中只愛你一人」の「中」tiong、「希望」hibangの發音が重要。

/#cpop//#中国語/

/午後2:31 · 2015年2月26日/

└→/台湾語の歌 | 虚実歴史のブログ (ameblo.jp)/

 

台湾閩南語bot@taigibot
【単語(国名)】
台灣Tai5-uan5:台湾/
日本Jit8-pun2:日本/
中國Tiong1-kok4:中国/
韓國Han5-kok4:韓国/
新加坡Sin1-ka1-pho1:シンガポール/
泰國Thai3-kok4:タイ/
美國Bi2-kok4:アメリカ
午前7:00 · 2016年12月27日〕·台湾閩南語bot


台湾閩南語
>中國Tiong1-kok4:中国/
午後10:57 · 2017年1月4日

台湾閩南語で「中國」はTiong1-kok4。
午後10:59 · 2017年1月4日

「阮」は中国の台湾語でgunだが普通語でruan。これはおそらくベトナム語のnguyenのように舌根音で始まっていたのが、北方で声母が一旦脱落してyuanになり、更にyuがruになって、声母rが出現した結果になったのだろう。
/午後8:13 · 2017年6月22日/

 

/☆Chris*台湾人☆さん (@bluesayuri) / Twitter/

もっと認識して欲しい。華語と台湾語は別です。 私は日本人です 

我wǒ 是shì 日rì 本běn 人rén (華語) 

我guá 是sī 日jit 本pún 人lâng (台灣語) 

台湾語と日本語も親しい、日本語「仁義」台湾語(lîn-gī)、日本語「意見」台湾語(ì-kiàn)#台湾 の日治歴史全てお爺さん世代が台湾語で語り継がれてたの

/午前10:22 · 2018年6月21日/

└→/台湾語の歌 | 虚実歴史のブログ (ameblo.jp)/

 

「蘋果」píngguŏは簡体字で「苹果」になる。「蘋」píngは「頻(频)」pínを声符とする #形声文字 だったが、声符が「平」píngに置き換えられた。形声文字でnとngの違いが無視されている例は多い(例:兵bīng-宾bīn、并bìng-拼pīn、井jĭng-进jìn、令lìng-邻lín)が、「苹」の場合はそれが解消されている。
/午前2:16 · 2021年6月26日/

 

/台湾語で「真美」がjin suiと発音される現象/

/台湾語由来のスラング 代表選手たち | 台湾語がちょびっと話せるよ!--我會曉講一點點仔台語! (ameblo.jp)/

/午前2:22 · 2021年7月16日/

 

/無常くん(副書記)さん (@mujo_kun) / Twitter/

中国語の発音が難しいという理由で脱落するくらいなら、中国人にも普通話が下手な人が一杯いるということを知って、ハードルを下げるのも一つの手だと思う。よく僕が好きな例としてあげるが、山西省の友人たちが「生まれてこのかたnとngの違いなんて区別したことねえよ」と言っていたエピソード。

/午前7:54 · 2021年11月7日/

/引用ツイート / Twitter/引用ツイート/

 

2021年11月11日

/漢字入力方法 : 漢字論原点回帰・補足 (blog.jp)/

/午後4:56 · 2021年11月16日/

 

漢字入力

「旅行」lvxing→lüxing ピンイン入力 

「女性」nvxing→nüxingはNで始まるという表示が出る。

/午後4:32 · 2021年11月17日/

 

 

 

/宮崎良子 | Ryoko Miyazaki(ロルファー; ロルフィング施術者)さん (@rolfer_Ryo) / Twitter/

普通話と台湾語の違いは、漢字の違いが主なのかと思っていたんだけど、昨日、ちらっと「ニューエクスプレス台湾語」を開いてみたら、発音も結構違いそうな感じ。道は険しいなぁ。

/午後2:11 · 2021年11月20日/

 

/台湾史.jpさん (@Formosanhistory) / Twitter//

他地方の言語を「方言」とする弊害かもしれない。

日本人は「方言」というと標準語と関西弁くらいの違いにしか感じないから、基本的にナメてかかる。

広東語にそうナメてかかって「何が大阪弁や。英語とイタリア語くらい違うと心得よ」と言って

ゾッとしている顔な顔してた人を十人以上は知ってる。

/午後1:18 · 2021年11月24日/

/引用ツイート / Twitter//引用ツイート/

 

/Yu Ha ファイザーでフルワク達成済み!さん (@YuHa84002885) / Twitter/

かの王育徳先生は普通話と台湾語を「英語とドイツ語ぐらい違う」と仰ってたと思う(うろ覚え)けど、私個人の体感としてはええええええーもっともっと違いませんかあああ?です。

/午後1:56 · 2021年11月24日/

 

/まわり道さん (@dAiPqRU5amSGPi1) / Twitter/

返信先:@Formosanhistoryさん

全くの外国語同士と考えて取り組まないとエラい目に遭いますね。

/午後2:13 · 2021年11月24日/

 

普通話が繁体字で書かれることもあれば、広東語や台湾語が簡体字で書かれることもあり、問題は発音と語彙です。 「希望」は普通話でxiwang、台湾語でhibang、広東語でheimongになるようです。この違いは日本語の「きばう」kibauや朝鮮語の「희망」himangとの違いに匹敵します。

/午後8:10 · 2021年11月24日/

 

中国語の普通話と台湾語の違いが英語とドイツ語の違いに匹敵するなら、ドイツ人が英語を話せるのは台湾人が当然で、普通話(華語?国語?)を話せるようなもの。沖縄の人がウチナーグチと標準日本語を使い分けるのも同じようなもの。

/午後8:31 · 2021年11月24日/

 

英語はゲルマン系、イタリア語はラテン系なので、一言語の方言とするには印欧祖語までさかのぼる必要がある。中国語の標準語と広東語の違いは、英語とドイツ語、またはイタリア語とスペイン語、またはロシア語とウクライナ語の違いみたいなものだろう。

/午後8:38 · 2021年11月24日/

 

/#東京外語大/には「中国語」のほかに「福建語(台湾語)」と「広東語」の講座があって、日本の言語では #沖縄語 の講座もあるようだ。

/東京外語大が「沖縄語」の一般向け講座新設 11月からオンラインで (msn.com)/

/https://tufsoa.jp/

/午後8:45 · 2021年11月24日/

 

日本国内の「方言」も、外国人から見れば(外国人が聞けば)、いくつもの「言語」なのかもしれない。 

/第1回 6000言語のうち2500が消滅する!? | ナショナルジオグラフィック日本版サイト/

/午後8:54 · 2021年11月24日/

 

中国語の音節末尾のnとngは、中国人でも区別できない場合がある。

/午後1:42 · 2021年11月25日/

 

中国語の普通話と台湾語は英語とドイツ語くらい似ているとも言えるだろう。 メルケルさんが英語を話すのは、蔡英文さんが標準中国語(華語?国語?)を話すようなものか?

/午後9:04 · 2021年11月24日/

 

/中国語たん🍌🐟@JOYさん (@zhongwen_tan) / Twitter/

よく聞く「做乜嘢(zou6 med1 yé5)」。 

意味は状況によって変わります。主に3つの意味で使用されます 

①做(干)什么 ②为什么/干吗 ③怎么啦

/午前2:45 · 2021年11月25日/

 

ベルリン市民の自己紹介。 

英語  I am a Berliner. 

ドイツ語 Ich bin ein Berliner.

/@kyojitsurekishi ich bin - Twitter検索 / Twitter/

標準中国語  我是柏林人。 Wo shi Bolinren.

/午前4:27 · 2021年11月25日/

 

Ameba ブログ 

/平成20年9月/

/「(學>)学」xué

2008-09-22 22:35:35 

/令和元年9月/

/「文学」、語彙の比較

2019-09-20 15:26:41

/午後8:29 · 2021年11月25日/

 

/中国各地方言音・朝鮮語における「日本」の発音/

/午前8:22 · 2021年11月27日/

 

/TWEET(1)//TWEET(2)/TWEET(3)/TWEET(4)/TWEET(5)/TWEET(6)/

 

前後一覧

/令和3年11月/

 

関連語句

/【中国の方言】のブログ記事検索結果|Ameba検索/

/【中国の「方言」】のブログ記事検索結果|Ameba検索/

/【中国の「方言」と「民族」の数】のブログ記事検索結果|Ameba検索/

/【中国の言語と民族】のブログ記事検索結果:4ページ目|Ameba検索/

 

参照

平成21年BLOG

/「中国には56の民族」は本当か?/

 

平成28年BLOG

/琉球語、「平和(ふぃーわ)ぬ世界(しけー)どぅ大切(てーしち)」/


「方言」は国外から見れば「言語」(北京語と廣東語、東京語と琉球語、奄美語など)/

 

アジアの「方言」は言語であり、欧州の「言語」は方言である/

 

令和3年BLOG

/台湾語で「真美」がjin suiと発音される現象/

 

LivedoorBLOG>/

 

LivedoorBLOG>//

 

/【日中字幕】中国の方言について(後半は発音の練習)| 关于中国方言 #9/

 

 

 

/中国各地方言音・朝鮮語における「日本」の発音/

 

/#43「中国語講座」 |北京語VS中国語VS広東語VS台湾語の違い /