返信先: @yuzokamei47005さん
〔Yuzo Kamei@yuzokamei47005〕
オランダ人はドイツ語話せても話せないと言われたりします。日常会話程度は話せるうちに入らないようで。同じことはラテン系同士も。イタリア人がフランス語話せてもありふれているらしく・・・
〔@kyojitsurekishi〕〔@Eikoyamashita〕
〔午後9:31 · 2014年8月3日·Hootsuite〕
返信先:@yuzokamei47005さん
欧州や中南米の言語圏は、日本の都道府県や中国の省・自治区や朝鮮の道(도)が独立国家になっているようなものと解釈(釋)した方がよさそうですね。ゲルマン語のドイツ弁(辯)とオランダ弁で使い分ける人とか、ラテン語のイタリア弁とフランス弁を話す人とか。
NHKラジオ第2アメリカ人が日本の各地の方言を研究するのは欧州の各言語を研究するようなもんだろうな。放送を聞いてたら「無人(ムジン)」が呉音と漢音でできてることに気づいた。呉音で「ムニン」、漢音で「ブジン」になるはず。
アフリカのベナン(Benin)という国の人も来日していて母語はフランス語。黒人だからって英語話者とは限らない。フランス語はアフリカやインド洋、北米の国際語でもある。日本の英語、ポルトガル教育は欧州の本国より南北アメリカ大陸の「方言」の方が「標準」化している。スペイン語は…NHKのラジオのスペイン語講座では、一応、欧州と中南米のスペイン語の違いが比較されていた。
返信先: @zibumitunariさん
返信先: @mi_yn_smileさん、@nyzc0622343さん
香港の広東語は中国語(漢語)の方言です。北京語と上海語と広東語の違いは英語とオランダ語とドイツ語くらいの違いで、漢語(中国語)自体が「ゲルマン語」に匹敵します。なお、中国語学習では北京話(北京語)は普通話(中国の標準語)とは区別されます。
外国人が #西郷どん を見たら、奄美のことばは日本本土のことばとは同源であっても18世紀後半の時点で別の言語になっていたと解釋するだろう。
韓国語と朝鮮語、マレーシア語とインドネシア語、ヒンディー語とウルドゥー語はどうだろうか。
前後一覧
2018年10月(Y!Blog)
平成30年神無月(AmebaBlog)
関連語句
@kyojitsurekishi 欧州 方言(twitter)
消滅危機の方言を守れ!ユネスコ指摘で文化庁が強化 消滅危機の方言を守れ!(twitter)
参照
「漢語は1つの言語」「中国には56の民族」も見方を変えれば違う
中国言語人口(Excelからそのまま写した)
なまじ英語を使うより、通譯に頼むほうがいい
「英語の授業を英語で」の効果と問題点を考える
兵庫の流通大学で留学生向けに関西辯講座
中国言語人口(Excelからそのまま写した)
なまじ英語を使うより、通譯に頼むほうがいい
「英語の授業を英語で」の効果と問題点を考える
兵庫の流通大学で留学生向けに関西辯講座
参考になるHP
日本列島は多数の言語が入り混じる多言語地域です
日本列島は多数の言語が入り混じる多言語地域です