2016年6月23日(木)
「平和」は日本語でheiwa[he:wa]だが「平」の漢音「ヘイ」は「フェイ」Фeiだった可能性がある。
琉球語では本土方言のeがiになるから「フィーワ」Φi:waか。
朝鮮語では「平和」はphyeong-hwa。
posted at 15:34:02
related tweet
琉球語で「世界」は「しけー」∫ike:か。
つまり日本語の「せかい」sekaiのeがiになり、
aiがe:になったわけだ。
朝鮮語で「世界」は「세계」se-gye、
標準シナ語でshi4jie4、廣東語でsai3gaai3になる。
posted at 15:36:41
日本語の「平和の世界」he:wa no sekaiが
琉球語で「ふぃーわ ぬ しけー」Φi:wa nu ∫ike:になるとすると、
本土語のeとoが琉球語でiとuに、aiがe:になるからだろう。
2013 #june23 15:39
posted at 15:39:06
「平和」は日本語でheiwa[he:wa]だが「平」の漢音「ヘイ」は「フェイ」Фeiだった可能性がある。
琉球語では本土方言のeがiになるから「フィーワ」Φi:waか。
朝鮮語では「平和」はphyeong-hwa。
posted at 15:34:02
related tweet
琉球語で「世界」は「しけー」∫ike:か。
つまり日本語の「せかい」sekaiのeがiになり、
aiがe:になったわけだ。
朝鮮語で「世界」は「세계」se-gye、
標準シナ語でshi4jie4、廣東語でsai3gaai3になる。
posted at 15:36:41
日本語の「平和の世界」he:wa no sekaiが
琉球語で「ふぃーわ ぬ しけー」Φi:wa nu ∫ike:になるとすると、
本土語のeとoが琉球語でiとuに、aiがe:になるからだろう。
2013 #june23 15:39
posted at 15:39:06
琉球(タイトル検索)
参照
沖縄戦71年 - teacup.ブログ“AutoPage”