고단한 하루 끝에 떨구는 눈물
疲れ果てた1日の終わりに落ちる涙
난 어디를 향해 가는 걸까
私はどこに向かってるのかな
아플 만큼 아팠다 생각했는데
もう苦しみ抜いたと思ったのに
아직도 한참 남은 건가 봐
まだまだ終わらないみたい
이 넓은 세상에 혼자인 것처럼
この広い世界で独りぼっちみたいに
아무도 내 맘을 보려 하지 않고
誰も私の心を見ようとはしてくれない
아무도
誰も
눈을 감아 보면
目を閉じれば
내게 보이는 내 모습
私の姿が見える
지치지 말고
もう疲れ果てないで
잠시 멈추라고
少し立ち止まってよ
갤 것 같지 않던
明ける気配のない
짙은 나의 어둠은
私の真っ暗な闇は
나를 버리면
”自分”を捨てれば
모두 갤 거라고
明けるから
웃는 사람들 틈에 이방인처럼
笑顔の人々の間で異邦人みたいに
혼자만 모든 걸 잃은 표정
ひとりだけ、全てを失った顔して
정신 없이 한참을 뛰었던 걸까
なりふり構わず走り抜いて来たのかな
이제는 너무 멀어진 꿈들
今はもう遠ざかってしまった夢たち
이 오랜 슬픔이 그치기는 할까
この長い悲しみは止むのかな
언젠가 한 번쯤
いつかは、1度くらいは
따스한 햇살이 내릴까
暖かな日差しが降り注ぐのかな
나는 내가 되고
私は”自分”になって
별은 영원히 빛나고
星はどこまでも輝いて
잠들지 않는
眠らないまま
꿈을 꾸고 있어
夢を見ている
바보 같은 나는
愚かな私は
내가 될 수 없단 걸
”自分”にはなれないと
눈을 뜨고야
目を開けてやっと
그걸 알게 됐죠
気づいた
나는 내가 되고
私は”自分”になって
별은 영원히 빛나고
星はどこまでも輝いて
잠들지 않는
眠らないまま
꿈을 꾸고 있어
夢を見ている
바보 같은 나는
愚かな私は
내가 될 수 없단 걸
”自分”にはなれないと
눈을 뜨고야
目を開けてやっと
그걸 알게 됐죠
気づいた
어떤 날 어떤 시간 어떤 곳에서
いつの日か、いつの時か、どこかで
나의 작은 세상은 웃어줄까
私の小さな世界は笑いかけてくれるかな