고단한 하루 끝에 떨구는 눈물

疲れ果てた1日の終わりに落ちる涙


난 어디를 향해 가는 걸까

私はどこに向かってるのかな
 

아플 만큼 아팠다 생각했는데
もう苦しみ抜いたと思ったのに

 

아직도 한참 남은 건가 봐

まだまだ終わらないみたい
 

이 넓은 세상에 혼자인 것처럼
この広い世界で独りぼっちみたいに

 

아무도 내 맘을 보려 하지 않고
誰も私の心を見ようとはしてくれない

 

아무도

誰も
 

눈을 감아 보면

目を閉じれば
 

내게 보이는 내 모습
私の姿が見える

 

지치지 말고
もう疲れ果てないで

 

잠시 멈추라고
少し立ち止まってよ

 

갤 것 같지 않던
明ける気配のない

 

짙은 나의 어둠은
私の真っ暗な闇は

 

나를 버리면
”自分”を捨てれば

 

모두 갤 거라고

明けるから

 

웃는 사람들 틈에 이방인처럼

笑顔の人々の間で異邦人みたいに
 

혼자만 모든 걸 잃은 표정
ひとりだけ、全てを失った顔して

 

정신 없이 한참을 뛰었던 걸까

なりふり構わず走り抜いて来たのかな


이제는 너무 멀어진 꿈들
今はもう遠ざかってしまった夢たち

 

이 오랜 슬픔이 그치기는 할까
この長い悲しみは止むのかな

 

언젠가 한 번쯤

いつかは、1度くらいは
 

따스한 햇살이 내릴까
暖かな日差しが降り注ぐのかな

 

나는 내가 되고

私は”自分”になって
 

별은 영원히 빛나고
星はどこまでも輝いて

 

잠들지 않는

眠らないまま
 

꿈을 꾸고 있어
夢を見ている

 

바보 같은 나는

愚かな私は
 

내가 될 수 없단 걸
”自分”にはなれないと

 

눈을 뜨고야
目を開けてやっと

 

그걸 알게 됐죠

気づいた
 

나는 내가 되고

私は”自分”になって
 

별은 영원히 빛나고
星はどこまでも輝いて

 

잠들지 않는

眠らないまま
 

꿈을 꾸고 있어
夢を見ている

 

바보 같은 나는

愚かな私は
 

내가 될 수 없단 걸
”自分”にはなれないと

 

눈을 뜨고야
目を開けてやっと

 

그걸 알게 됐죠

気づいた

 

어떤 날 어떤 시간 어떤 곳에서

いつの日か、いつの時か、どこかで
 

나의 작은 세상은 웃어줄까

私の小さな世界は笑いかけてくれるかな

 

 

 

 

You are my everything
My everything
My everything
You are my everything
My everything
and everything


비가 내리는 날엔

雨が降る日には
 

우리 방 안에 누워
部屋で寝転んで

 

아무 말이 없고

言葉を交わさずに
 

감은 눈을 마주보면
目を閉じて向かい合えば

 

모든 게 우리 거야

全てが僕らのものさ
 

조금 핼쑥한 얼굴로
少しくたびれた顔で

 

날 찾아올 때도

僕のところに来るときも
 

가끔 발칙한 얘기로
時々、赤裸々な話で

 

날 놀랠킬 때도

僕を驚かせるときも
 

You are my everything
My everything
My everything
You are my everything
My everything
and everything
 

넌 내 모든 거야
君は僕の全てだ

 

내 여름이고

君は僕の夏で
 

내 꿈이야
僕の夢なんだ

 

넌 내 모든 거야
君は僕の全てだ

 

나 있는 그대로

ありのままを
 

받아 줄게요

受け止めるから

 

 

어제는 어떤 날이었나

昨日はどんな日だったっけ


특별한 게 있었던가

何か特別な出来事はあったっけ
 

떠올려 보려 하지만

思い出そうとしても
 

별다를 건 없었던 것 같아
何も浮かばないや

 

오늘도 똑같이 흘러가

今日も同じように流れていく
 

나만 이렇게 힘들까

僕だけがこんなにも辛いのかな
 

어떻게 견뎌야 할까

どうやって耐え忍べばいいのかな
 

마음껏 소리쳐 울면 나아질까

思い切り声を出して泣ばマシになるかな
 

Yeah we live a life
 

낮과 밤을 반복하면서

昼と夜を繰り返しながら
 

Yeah we live a life
 

뭔가 바꾸려 해도

何かを変えようとしても
 

할 수 있는 것도

できることもないし
 

가진 것도 없어 보여
どうしようもない

 

I feel like I became a zombie
 

머리와 심장이 텅 빈

頭も心も空っぽな
 

생각 없는 허수아비

考えることもないカカシ

 

언제부터 이렇게 된 걸까 Oh why
いつからこうなってしまったのか Oh why

 

I became a zombie
 

난 또 걸어 정처 없이

行先もないまま歩き続ける

 

내일도 다를 것 없이

明日も何も変わらないまま
 

그저 잠에 들기만을 기다리며 살아

ただ眠りに就くことだけを待って生きていく

 

Yeah we live a life
 

어둠 속에서 눈을 뜬 채로

暗闇のなかで目を開いたまま
 

This meaningless life
 

편히 쉬고 싶어도
安心して眠りたくても

 

꿈꾸고 싶어도

夢を見たくても
 

아무것도 하지 못해
何もできない

 

I feel like I became a zombie
 

머리와 심장이 텅 빈

頭も心も空っぽな
 

생각 없는 허수아비

考えることもないカカシ

 

언제부터 이렇게 된 걸까 Oh why
いつからこうなってしまったのか Oh why

 

I became a zombie
 

난 또 걸어 정처 없이

行先もないまま歩き続ける

 

내일도 다를 것 없이

明日も何も変わらないまま
 

그저 잠에 들기만을 기다리며 살아
ただ眠りに就くことだけを待って生きていく

 

다 털어놓고 Wanna cry

全てをさらけ出して Wanna cry
 

다 내려놓고 Can I cry

全てを手放して Can I cry
 

마른 내 눈물을 돌려줘

乾ききった涙を返してよ
 

Oh oh
 

I feel like I became a zombie
 

머리와 심장이 텅 빈

頭も心も空っぽな
 

생각 없는 허수아비

考えることもないカカシ

 

언제부터 이렇게 된 걸까 Oh why
いつからこうなってしまったのか Oh why

 

I became a zombie
 

난 또 걸어 정처 없이

行先もないまま歩き続ける

 

내일도 다를 것 없이

明日も何も変わらないまま

 

그저 잠에 들기만을 기다리며 살아
ただ眠りに就くことだけを待って生きていく

 

 

 

일부러 힘들어도 참았어

辛くても堪えたんだ


네가 너무 보고 싶을 때

君にすごく会いたい時も
 

너의 집 앞으로

君の家の前に
 

발길이 향할 때
足が向いてしまった時も

 

Oh no
 

일부러 치다가도 지웠어

打っては消したんだ
 

이미 외워버린 네 번호
覚えてしまった君の電話番号

 

아무리 지워도

どんなに消しても
 

잊혀지지 않아서

忘れられなくて
 

Oh no
 

그렇게 시간은 흘렀고
そうして時間が過ぎて

 

어느새 나도 모르게

気づいたらいつの間にか
 

너에게 벗어나

君から抜け出して
 

혼자 서게 되었어

一人になったんだ
 

어쩌다 보니

気づいたら
 

난 널

君のこと
 

조금씩 잊어가고 있던 거야
少しずつ忘れていってたんだ
 

멈추지 않을 듯한

果てしない気がしていた
 

아픔 속에서
痛みの中から

 

그게 어쩌다 보니

気づいたら
 

난 널
君のこと

 

서서히 버려 내고 있던 거야

少しずつ捨て去っていってたんだ
 

이렇게 살다 보면

このまま生きていくうちに
 

지워지겠지

消し去れるはずさ
 

어찌하다 보면 다

気づいたら全部
 

일부러 정신 없이 살았어

わざと忙しくしてたんだ
 

아무렇지 않은 척해도
なんてことないフリしても

 

혼자 있을 때면

一人になると
 

너무 생각나서
思い出してしまうから

 

Oh no
 

일부러 괜찮은 척 웃었어

平気なフリして笑ったんだ
 

웃다 보면 괜찮을까 봐

笑ってるうちに平気になる気がして
 

그러다 보면

そうすれば
 

정말 웃을 수 있을까 봐
本当に笑えるようになる気がして

 

Oh no
 

그렇게 시간은 흘렀고
そうして時間が過ぎて

 

어느새 나도 모르게

気づいたらいつの間にか
 

너에게 벗어나

君から抜け出して
 

혼자 서게 되었어

一人になったんだ
 

어쩌다 보니

気づいたら
 

난 널

君のこと
 

조금씩 잊어가고 있던 거야
少しずつ忘れていってたんだ

 

멈추지 않을 듯한

果てしない気がしていた
 

아픔 속에서
痛みの中から

 

그게 어쩌다 보니

気づいたら
 

난 널
君のこと

 

서서히 버려 내고 있던 거야

少しずつ捨て去っていってたんだ
 

이렇게 살다 보면

このまま生きていくうちに
 

지워지겠지

消し去れるはずさ

 

어찌하다 보면

気づいたら
 

결국엔 상처가

最後には傷も
 

아물어 버릴지 몰라 전혀 몰라
癒えるのかも知れない 分からないけど

 

다 괜찮아질 거야

きっと平気になるさ
 

I don’t need you
 

어쩌다 보니

気づいたら
 

난 널

君のこと
 

조금씩 잊어가고 있던 거야
少しずつ忘れていってたんだ

 

멈추지 않을 듯한

果てしない気がしていた
 

아픔 속에서
痛みの中から

 

그게 어쩌다 보니

気づいたら
 

난 널
君のこと

 

서서히 버려 내고 있던 거야

少しずつ捨て去っていってたんだ
 

이렇게 살다 보면

このまま生きていくうちに
 

지워지겠지

消し去れるはずさ

 

어찌하다 보면 다

気づいたら全部

 

 

 

이젠 혼자가 아닐 무대

もう一人じゃない舞台


너무나 감격스러워

すごく感激してるんだ
 

끝없는 가능성 중에

果てしない可能性の中から
 

날 골라줘서 고마워

僕を選んでくれてありがとう

나와 맞이하는 미래가

僕と迎える未来は
 

위태로울지도 몰라

不安定かもしれない
 

하지만 눈물 가득한

だけど、涙いっぱいの
 

감동이 있을지도 몰라

感動が待ってるかもしれない

그래도

それでも
 

내 손

僕の手を
 

놓지 않겠다면
離さないでいてくれるなら

 

If so

Then let's go

Welcome to the show
Oh

이것만큼은 맹세할게

これだけは誓うよ
 

내 전부를 다 바칠게
僕の全てを捧げると

 

네 눈빛 흔들리지 않게
君の眼差しが揺らがないように

 

널 바라보며 서 있을게

君だけを見つめると

알아 너의 결정이

君の決断が
 

쉽지 않았을 거야
簡単じゃなかったことは分かってるよ

 

후회 없게 하는 건

後悔させないことが
 

이제 나의 몫이야

僕の役目だ

끝까지

最後まで
 

같이
一緒に

 

함께 가겠다면

いてくれるなら
 

If so

Then let's go

Welcome to the show
Oh

 

이것만큼은 맹세할게

これだけは誓うよ
 

내 전부를 다 바칠게
僕の全てを捧げると

 

네 눈빛 흔들리지 않게
君の眼差しが揺らがないように

 

널 바라보며 서 있을게

君だけを見つめると


막이 내릴 그날에도

幕が下りる日

 

그때도 네 손 꼭 잡은 채
その時も、君の手を強く握ったまま

너라서 행복했다고

君とだから幸せだったと
 

서로가 말할 수 있도록

お互いに言えるように

 

이것만큼은 맹세할게

これだけは誓うよ
 

내 전부를 다 바칠게
僕の全てを捧げると

 

네 눈빛 흔들리지 않게
君の眼差しが揺らがないように

 

널 바라보며 서 있을게

君だけを見つめると


Oh
Oh