날 완전하게 할 떨림

私を完成させる緊張感


네가 알던 나를 이젠 지울 때
あなたが知ってた私を消し去るとき
 

거침없던 비가 멈춰

降り続いた雨が止む

 

어디론가 낯익은 듯 낯선 길들

どこか見慣れたような 見知らぬ道たち

매일 눈 감으면 보이는 Déjà vu

毎日目を閉じれば見える デジャヴ
 

기억 속의 나와 넌 Grey

記憶の中の私たちは灰色

Here we are now

ここまでたどり着いたの
 

Let the curtain fall
幕を下ろして

 

우리의 끝은 나(N/a)의 시작이니까

私たちの終わりは、私の始まりだから

Turn it up loud

ボリュームを上げて
 

저 하늘의 별 나를 비추는
空に光る星は私を照らす
 

세상을 향해서

世界へと向かって
 

소리쳐 모두에게 닿을 때까지
叫べ みんなに届くまで
 

It’s a final love song

これが最後のラブソング
 

It’s a final love song
これが最後のラブソング
 

디뎠던 내 첫걸음이

踏みしめた私の第一歩
 

지나친 너와의 추억 어디쯤에
過ぎ去ったあなたとの思い出のどこかで
 

멈출 시간 따윈 없지

立ち止まってる時間なんてないから
 

붉게 출렁이는 거센 파도 위에
紅く波打つ荒い波の上で
 

눈을 떠보니 I feel brand new
目を覚ますと 生まれ変わった私

 

나(N/a)란 I의 틀을 깨
私という自我の枠を壊して
 

Here we are now

ここまでたどり着いたの
 

Let the curtain fall

幕を下ろして

 

우리의 끝은 나(N/a)의 시작이니까

私たちの終わりは、私の始まりだから

Turn it up loud

ボリュームを上げて
 

저 하늘의 별 나를 비추는
空に光る星は私を照らす
 

세상을 향해서

世界へと向かって
 

소리쳐 모두에게 닿을 때까지
叫べ みんなに届くまで
 

It’s a final love song

これが最後のラブソング
 

It’s a final love song
これが最後のラブソング

 

It’s a final love song
これが最後のラブソング

 

익숙한 공기 속 이 넓은 무대 위
何度となく感じた空気感 この広い舞台の上

 

더 확신을 느껴 Like it’s meant to be

強い確信が満ち溢れる 運命のように
 

우리 사랑이 떠난 뒤에 남겨진 흔적
私たちの愛が終わった後も残る傷跡
 

It’s a final love song

これが最後のラブソング
 

It’s a final love song
これが最後のラブソング
 

It’s a final love song

これが最後のラブソング
 

It’s a final love song

これが最後のラブソング

 

It’s a final love song

これが最後のラブソング

 

 

 

 

Dearest, Darling, My universe

最愛のあなた 私の宇宙


날 데려가 줄래?

私を連れて行って
 

나의 이 가난한 상상력으론
私の乏しい想像力では

 

떠올릴 수 없는 곳으로

想像もできない場所に

저기 멀리 from Earth to Mars

ずっと遠く そうね、地球から火星くらい遠く

 

꼭 같이 가줄래?

絶対に一緒じゃなきゃ嫌よ
 

그곳이 어디든, 오랜 외로움

それがどこでも ”永遠の孤独”
 

그 반대말을 찾아서

その反対の言葉を探して

어떤 실수로

どんな過ちで
 

이토록 우리는
こんなにも私たちは

 

함께일까

一緒にいるんだろう

세상에게서 도망쳐 Run on

世界から逃げて 早く
 

나와 저 끝까지 가줘 My lover
私と最後まで一緒に行って 愛しいひとよ

 

나쁜 결말일까 길 잃은 우리 둘 um

悪い結末なのかな 道に迷った私たち

부서지도록 나를 꼭 안아

壊れるほど強く抱きしめて
 

더 사랑히 내게 입 맞춰 Lover
もっと愛おしく口づけて 愛しいひとよ

 

Love is all Love is all

愛がすべて
 

Love Love Love Love
愛こそが

결국, 그럼에도,

結局、それでも、
 

어째서 우리는

どうして私たちは
 

서로일까

お互いなのかな

 

세상에게서 도망쳐 Run on

世界から逃げて 早く
 

나와 저 끝까지 가줘 My lover
私と最後まで一緒に行って 愛しいひとよ

 

나쁜 결말일까 길 잃은 우리 둘 um

悪い結末なのかな 道に迷った私たち


찬찬히 너를 두 눈에 담아

しっかりとあなたを両目に焼き付けるの

 

한 번 더 편안히 웃어주렴
もう一度穏やかに笑って

유영하듯 떠오른

遊泳するように浮かび上がった
 

그날 그 밤처럼,

あの日、あの夜のように
 

나와 함께 겁 없이

怖がらず一緒に
 

저물어줄래?

沈んでくれる?

산산히 나를 더 망쳐 Ruiner

粉々に私を壊していく 破滅
 

너와 슬퍼지고 싶어 My lover
あなたと一緒に悲しみたいの 愛しいひとよ
 

필연에게서 도망쳐 Run on

必然から逃げて 早く
 

나와 저 끝까지 가줘 My lover
私と最後まで一緒に行って 愛しいひとよ

 

일부러 나란히 길 잃은 우리 두 사람
ふたりしてわざと道に迷った私たち
 

부서지도록 나를 꼭 안아

壊れるほど強く抱きしめて
 

더 사랑히 내게 입 맞춰 Lover
もっと愛おしく口づけて 愛しいひとよ

 

Our Love wins all Love wins all

私たちの愛がすべてに打ち勝つの


Love Love Love Love

愛こそが

 

난 어렸을 때 내가 조금 특별하다 믿었어

小さいころ 自分はちょっぴり特別だって信じてたの


가끔 사람 맘을 조종하는 묘한 힘이 있다고

時々人の心を操れる 変わった力を持ってるって
 

꽤나 평범했던 어느 날

退屈なくらい平凡だったある日
 

널 본 순간 So slow
あなたを見た瞬間に すべてがスローになったわ

 

점점 빨라지는 심장소리

どんどん早まる心臓の音
 

동공은 확 커졌어

目を見開いたわ

잘 봐,

よく見て
 

이런 장면 내가 놓칠 것 같애?

私がこのチャンスを逃すと思う?

 

절대 never 재능을 더 발휘해

絶対に逃さないわ 私の能力を発揮して
 

해볼까 Trust me

試してみようと思うの 私を信じて
 

오랜만에 널 향해
久々に あなたに向かって

'셋을 세면 돌아본다'
”3つ数えたらこっちに振り向く”

 

Oh---- holy moly

あぁ、なんてこと
 

'셋을 세면 걸어온다'
”3つ数えたらこっちに歩いてくる”

 

Oh---- holy moly
あぁ、なんてこと

아직 먹히네
まだいけるのね

 

Supernatural thing
不思議な力が

 

내가 뭐랬어?
言ったでしょ?

 

This is what I have
私にはあるの

 

방금 이건 꼭 비밀로 해줘

今のは絶対に秘密よ
 

No, no, don't do that
誰にも言っちゃダメ

 

소문나면 피곤해
噂になったら困るもん
 

Something special 분명 우리 사이엔

特別な何か 私たちの間には明らかに
 

뭔가 있어 설명할 순 없는데
何かがあるの 説明できないけど

 

집중해 다시

集中してもう1度
 

멀어지는 널 향해
遠ざかるあなたに向かって
 

'셋을 세면 돌아본다'
”3つ数えたらこっちに振り向く”

 

Oh---- holy moly

あぁ、なんてこと
 

'셋을 세면 걸어온다'
”3つ数えたらこっちに歩いてくる”

 

Oh---- holy moly
あぁ、なんてこと

 

'셋을 세면 마주친다'
”3つ数えたら私たちが出会う”

 

Oh---- holy moly
あぁ、なんてこと

 

'셋을 세면 나를 본다'
”3つ数えたら私を見る”

 

Oh---- holy moly
あぁ、なんてこと
 

Oops, 나는 벌써 네가 좋은 것 같애

どうしよう 私ってばもうあなたのことが好きみたい
 

그렇다고 우쭐해서는 안돼

でも自惚れないでね
 

오늘 내 맘이

明日の私が
 

그렇단 것뿐야 babe yeah
同じ気持ちとは限らないんだから
 

'넌 셋을 세면 돌아본다'
”3つ数えたらあなたは振り向く”

 

Oh---- holy moly

あぁ、なんてこと
 

'셋을 세면 걸어온다'
”3つ数えたらこっちに歩いてくる”

 

Oh---- holy moly

あぁ、なんてこと

 

Oh---- holy moly

あぁ、なんてこと


'셋을 세면 마주친다'

”3つ数えたら私たちが出会う”
 

'셋을 세면 나를 본다'

”3つ数えたら私を見る”
 

Oh---- holy moly
あぁ、なんてこと
 

'셋을 세면 빠져든다'

”3つ数えたら抜け出せなくなる”
 

holy moly

 

 

 

 

딱 하나만 물어볼게 넌

ひとつだけ聞かせて
 

완벽이란 게 있다고 생각해?
”完璧”って存在すると思う?

 

조금은 어색한 하모니라 해도
ちょっとぎこちないハーモニーでも

 

그것도 그것대로 꽤 멋지잖아

それはそれで結構イケてるでしょ

누군간 나를 보고 수근대겠지만

私を裏で噂する人もいるけど
 

그런 무례함은 도로 넣어둬요
そんな無礼はお断りだわ

 

취향은 존중해 그치만 이런 날
好みは尊重してあげるけど

 

밀어내긴 쉽지 않을걸

こんな私を拒めると思う?

무대 위 춤을 추는 d선 상의 아리아

舞台の上で踊るd線上のアリア
 

불협화음도 괜찮아 뭐 문제가 되려나

不協和音でも構わないわ 文句ある?
 

모두 내게 반해버려도 난 몰라요

みんな私に夢中になっても知らないからね
 

무지개 멜로디는 저 하늘을 날아

虹色のメロディーは空を舞うの

이것도 나야 나야 나

これも私よ
 

이런 내가 궁금하니
こんな私が気になるでしょ?

 

뭘 해도 나야 나야 나

何をしても私は私よ
 

들어줘 나의 Discord

聞いてね 私のDiscord

주사위는 던져졌고

賽は投げられたわ
 

이젠 눈앞에 온 거야 my turn

目の前まで来た my turn
 

조금 뻔뻔해도 눈감아줄래요

ちょっと図々しくても見逃してね
 

작은 소동을 부리는 game changer

小さな騒ぎを起こす game changer

모두가 나를 사랑할 순 없겠지만
みんなが私を愛してくれはしないけど

 

그렇대도 난 실망 따윈 안 해요

がっかりなんてしないよ
 

겸손은 어려워 그치만 이런 날

謙遜は難しいけど
 

미워하긴 쉽지 않을걸
こんな私を憎める?

 

무대 위 춤을 추는 d선 상의 아리아

舞台の上で踊るd線上のアリア
 

불협화음도 괜찮아 뭐 문제가 되려나

不協和音でも構わないわ 文句ある?
 

모두 내게 반해버려도 난 몰라요

みんな私に夢中になっても知らないからね
 

무지개 멜로디는 저 하늘을 

虹色のメロディーは空を

사실 조금은 떨렸다랄까 두근두근대

本当はちょっと緊張というか、ドキドキしてるの

 

지금 난 자꾸 자꾸 듣고 싶어

今ね、何度でも聞きたいの
 

내가 너의 최애라고 말해

私があなたの”推し”だって言って

 

무대 위 춤을 추는 d선 상의 아리아

舞台の上で踊るd線上のアリア
 

불협화음도 괜찮아 뭐 문제가 되려나

不協和音でも構わないわ 文句ある?
 

모두 내게 반해버려도 난 몰라요

みんな私に夢中になっても知らないからね
 

무지개 멜로디는 저 하늘을 날아

虹色のメロディーは空を舞うの

이것도 나야 나야 나

これも私よ
 

이런 내가 궁금하니
こんな私が気になるでしょ?

 

뭘 해도 나야 나야 나

何をしても私は私よ
 

들어줘 나의 Discord

聞いてね 私のDiscord

 

 

누가 내 말투가 재수없대

私の話し方がウザいんだって


잘난 척만 한대

偉そうなんだって
 

또 누구는 내가 너무 착하대
でも別の人は私に優しすぎるっていうの

 

바보같을 정도래

バカみたいに見えるんだって

가끔은 이해조차 안 되는 시선들

時々理解もできない視線が
 

억울하기도 하지만

悔しく感じたりもするけど
 

오해가 만든 수많은 나와 얘기해

誤解が作り出した数えきれない私と話そうよ
 

우리 모두 다 ‘나’야

私たちはみんな”私”だから

Either way, I’m good

(どっちでもいいよ私は)
 

전부 좋다구

全部いいんだよ
 

누가 맞고 틀린 게 아닌 걸
誰が合ってて、誰が間違っててなんてないの

 

모두 다르게 사랑하듯

みんな違った愛があるように
 

Either way, I’m good

(どれでもいいよ)
 

Either way

(どれでもさ)

내게는 언니같은 친구인데

私にとっては頼れる友達なのに
 

어리광이 심하대
誰かにとってはぶりっ子なんだって

 

털털한 줄 알았던 저 아이는

サバサバしてると思ってたあの子は
 

마음이 넘 약한 걸
繊細すぎるんだって

쟤 I 라서 그래 넌 E 라서 그래
「あの子は内向的だからさ」「あの子は外向的だからさ」

 

됐고 그냥 V 나 하자

もういいよ、V(ピース)でもしよう

Either way, you’re good
(どっちにしろ、あなたは素敵だから)

 

전부 좋다구

全部いいんだよ
 

누가 맞고 틀린 게 아닌 걸
誰が合ってて、誰が間違っててなんてないの

 

모두 다르게 사랑하듯

みんな違った愛があるように
 

Either way, I’m good

(どれでもいいよ)
 

Either way

(どれでもさ)


I, I, I 또다른 나

I, I, I 違う私も

 

나, 나, 나

私だから

누가 맞고 틀린 게 아닌 걸

誰が合ってて、誰が間違っててなんてないの

 

모두 다르게 살아가 듯

みんな違った生き方があるように
 

전부 좋다구

全部いいんだよ
 

사랑과 미움

愛も憎しみも

모두 다 가지면 되는 거야
どっちもあっていいんだよ

 

하나만 고를 필요 없는 거야
1つだけ選ぶ必要はないんだから

Either way, we’re good

(どれでもいいんだよ)

 

웃어주자구 우후후
笑ってやろうよ

 

이렇게

こうやって