最新の記事一覧 月別記事一覧 テーマ別記事一覧モンゴル語地名についての謎内モンゴルの地名でほとほと困ったイタリア人が発する「チンチン」について「だから何なんだ」と言われても困るのだが中国語にしては珍しく「字義」をいい加減に扱った言葉かも日本語でも誤解されているし、中国語関連の翻訳でも間違いやすい言葉あれえ~!? 何じゃこりゃ! 自動翻訳の奇妙なチョンボ日本語の“ ほぼ死語 ”が復活したのは中国の影響かもそんなんで騙される人がいるのだろうか「肉」について調べてみた中国外務省「何があったんだ?」劇場中国の劇場の座席番号は実に合理的困った中国人だなあ 結局は同じことなんだけどNHKの番組制作は言葉の扱いがぞんざいだったううむ この中国語 ややこしいぞおいやあ 久しぶりに気合入れて聴いたらすごかった 違和感も理解「北京」の中国語音は「ベイヂン」に近いのに、なぜ「ペキン」と言うのか恐らく中国語由来の「百獣の王」、いったいどういうことなのかふと思い出した北京留学時代の思い出~「これじゃあまりにアチチだよ!」「当たり前田のクラッカ~!」についての小考察<< 前ページ次ページ >>