あなたが誰かを殺した


東野圭吾作品。

加賀恭一郎シリーズ。

最後の方は意外な結末。

別荘地で起きた殺人を、遺族が集まって、加賀恭一郎仕切りのもと、検証する。

家族の秘密が明らかに。

やっぱり家族って見た目じゃわからないのね。

殺人トリックそのものよりも動機に着目するのが、私には心地よい。

あまり疲れずに読みことができます。



I read “You Killed Someone” which is in the series of Kyoichiro Kaga written by Keigo Higashino.

The ending is unexpected.

He described that the bereaved families drilled down the mystery of murder in the area of holiday homes together facilitated by Kaga.

Some secrets of the families become visible.

Generally speaking, we can't know everything about other families.

I am comfortable with focusing on motives rather than tricks.

I could read it without any exhaustion.




女性の先輩2人と3人で、かれこれ8年ぐらい定期的にご飯に行ってます。

近年は、お二人とそれぞれがっつり一緒に仕事をする機会もあったりして。

先日はそれぞれ新たな道や役割を持つようになったことのお祝いをしました。

全員が全員をお祝いする。

なんとも素敵な瞬間でした。

8年話してきたことの大半は悩みや愚痴だったけど、それがあるからここまでこれたんだよねと心から思います。

私はお二人から見たらかなり年下だけど、生意気にも関わらず、一丁前に話をしてもらえていることにも感謝します。

これからもよろしくお願いします!


I have had regular dinners with my two senior female colleagues for eight years.

I was pleased that I recently had opportunities to work with each of them very closely.

The other day we had dinner to celebrate ourselves because all of us got new roles.

We were very happy to celebrate each other.

I am sure that my relationship with them has brought me to my current position although we have chatted about our worries or complaints.

I appreciate that they always listen to me even though I am younger than them and cheeky.

I hope our relationship will continue.



最初に買った初心者用ゴルフセットを買い換え始めてます。

え、もう?ラウンド4回のクセに?と言われそうですが、買えたい気分と事情とで変えることに。

最初はゴルフなんてもう嫌だという自分も想像して初心者セットにしましたが、やめるという選択肢もなさそうだし。

今日打ちっぱなしに行き、打ってみたけど、別段クラブがよくなったからとうまくなるわけでもなく。💦

「いけてないわ、私」とまたしても思うのでした。

普段仕事で、女性だからできないとかそういうことってほとんどないんだけど、ゴルフを始めてから、男女差ってすごいなと思います。

もちろんうまい女性はいるだろうけど、やはり本当に少ないですよね。

あと、好きな人は毎週末ゴルフ場に行ってるから、そりゃ上手くなるよねとも思う。

私は教えてもらわないと何もできないからとスクールに通い、道具やウェアでなんとかモチベーションを保つ。

なんのためにやってるの?と聞かれると明確に答えられないけど、仕事上はやらないよりはやった方がよい感じなのですよね。

やるならもう少しうまくなりたいところだけどね。



I am changing my golf clubs from the set for the beginner I bought before the first round to selected clubs.

I can be told that it's too early because I have experienced only four rounds but I decided to change from my emotions and situations.

I first bought the set for the beginner because I would possibly quit golf soon but I don't have any choice to quit right now.

I found that I was not a good golfer even though my clubs have been better while I practiced shots in the golf range today.

I noticed that I am far away from being a great golfer again.

Although I usually don't feel that I can't do anything on the job because of women, golf reminds me of the difference between genders.

I believe that there are some women who play golf very well but there are a few.

Many men who like golf play golf on the course every weekend and they can't have any reason to not improve their scores.

I couldn't do anything about golf if I didn't go to the golf school, I go to it and encourage myself by getting attractive clubs and wears.

Although I can't clearly answer if I am asked why I continue to golf, I think it is a little bit better for the job.

To be honest, I would like to play better.



こちらを一気に見ました。

私が好きなシリーズ。アメリカン、ドレス、不動産、仕事ドラマで、こちらはシーズン2でした。

人間関係の揉め事が相変わらずですが、私な受容度が上がったのか、さほどうんざりせずに見ることができました。

出演者の仕事への情熱は共感できます。

セリング・サンセットとセリング・オレンジカウンティから見れるUSのプロフェッショナル環境はこんな感じなのかなと思います。

・透明性が大事で、職場で意見は隠すことなく言わなくてはいけない。これがお互いへのリスペクトの表明につながる。

・とはいえ、意見が異なることはあるので、意見が異なることと、仕事とはわけて議論。(でも実際には人間だから難しいんだけど)

・わけて議論することで、個人的にあまりつきあいたくない人同士でもお互いに理解はでき、かつ仕事は仕事でドライに評価もできる仕組み

・上記の環境ゆえに、大変ではあるが、外からやってきた人でも活躍のチャンスがある、そして野心的な人が集まる

・でももちろん、育った場所、ルーツ、性格、経験年数、家庭環境なんかの違いで常に意見は食い違う…の繰り返し。

DE&Iが大事というのはまさにこういうことなんですよね。

大事だけど、非常に面倒くさい。

仕事だけにフォーカスできたらとみんなが思いながらもこの状態。

大変ですよね。

英語力が最近上がったので、いろんな表現を学べるのも楽しい。



I watched “Selling OC” on Netflix from end to end this weekend.

This is season 2 of my favorite series, which is a drama including American style, beautiful clothes, real estate, and passionate careers.

It shows trouble among colleagues as usual but I wasn't less annoyed than before because somewhat my acceptance had increased.

I symphasize the passion of the people there for their careers.

My points of view for professional environments in the US according to “Selling Sunset” and “Selling OC” are as follows.

- Transparency is important and they have to say their own opinions without hiding them at the office. That makes a demonstration of mutual respect.

- The opinions are usually not the same and they should discuss the differences of each opinion and relationships for the job separately. It is actually tough because they are humans, though.

- Discussing separately enables the system in which two people who have different opinions and don't want to have a personal relationship can understand each other and work together and the results of the work are evaluated fairly.

- The environments above enable anyone who comes from another region or country to be successful even though it is tough and makes many ambitious people gather.

- But there are different opinions from the different areas where growing up, their different routes, their different personalities, their different experienced years, or their different family situation where growing up…repeatedly.

That is the reason why DE&I is important.

It is absolutely important but annoying.

In the dram all of them want to focus on their job but the reality is that.

I am afraid they are very stressful.

I enjoyed learning various expressions in English in the drama as well.







今週はかなり仕事もハードというか、移動が多くて疲れていたのですが、昨夜早めに寝たせいか、なぜか今朝は猛烈に元気で、平日に終わりきらなかった仕事をサクサク消化しました。


外部講演のときの動画を母と兄に見せました。

母と兄が私の一番の長いサポーターで、幼い頃から彼らがどれだけ私にいろいろ仕込んだ?ことか。

私は素直に人の言うことを聞くタイプじゃないので、彼らはそれも見越して働きかけをしてたこともあったかも。

なので、私の何かは必ず見て、喜びます。笑

息子たちとか全く見ようとしないのにね。

という私も自分の動画とかはほとんど見ないのですが、今回は母に見せながら少し確認しました。

改善箇所はあるものの、まぁいいんじゃないかな。自分に甘いか?

少なくとも伝えたいことは伝わる講演だったと思います。

母は高齢だけど、日経新聞を毎日読んでいるので、内容もだいたいわかったそう。

喜んでくれてよかった。



I was exhausted from having a lot of moving this week but I was much better this morning because I fell asleep slightly early last night.

Therefore I completed my remained work smoothly.


I showed a movie in which I publicly made a presentation to my mother and brother.

They are definitely my longest-term supporters and they had tried to encourage me since I was a very young child.

They might have acted on me in some creative ways because I haven’t been a person to follow directions without any complaints or objections.

So they are always happy to see my outcomes. 

My sons don't want to see them, though.

Although I don't watch my movie either, today I checked it while my mother was watching it.

I thought that I had some points to improve but it was almost great. Do I spoil myself?

I think that my presentation was at least to convey what I wanted to let the audience know.

My mother could understand overall of my presentation because she reads Nikkei every day even though she is very old.

I was happy because my she had joy.




傲慢と善良 (朝日文庫) https://amzn.asia/d/hdBKDYH



ほぼ一気読みしました。

婚活で相手にピンとこないのは、自分の価値を高く見積もっている傲慢からくるということですが、婚活に限らず、需要と供給のバランスが存在するところには起こることだなと思います。

自己肯定感は低いと言われる日本人も、自己愛は高い人が多いんですね。これは気づいてなかった。

親の求めるいい子で生きてきた場合、必ずしも幸せを掴めるとも限らない、なんならいい子を強要してきた親もいざとなったらいい人じゃなかっaたりするとか、いい子にしてきたんだから自分の価値は高いはずだとか、ありがちなことだけど、人生をかけての話だからきついですよね。これが善良。

そして傲慢と善良がそこまで大きな存在になる理由としては、世間体というのがあるんだと私は思います。

この小説は婚活において、その辛さを傲慢と善良を軸に人間心理を掘り下げており、掘り下げ方がすごい。プロですよ。

私は、傲慢も善良も、どちらも仕事にもびったりあてはまると思いました。

女性が仕事で「これ以上上がりたくない」と言うのは、傲慢と善良が作用してるケースが多い。

いざ、リーダーになってから辛いのも、傲慢と善良が作用してるケースが非常に多い。

男性だってそうなはずなんだけど、違いは「いい子」に対する厳しさじゃないかと思います。

女子は相当に、ありえないレベルのいい子が求られ、それに応えないと「悪い女」みたいな分類に入る。

そんなことないよと思うかもしれないけど、よく言われる「女は怖い」という表現。

あれは男性だって実はやるとこではもっと怖いことをしてるんだけど、みんなにはわからないようになってるし、仕事でやることが多いから女性が知らないだけ。

というように、傲慢と善良の存在を認めながらどうしていくかを考えるのがいいのかなとおもったりしました。

最後に、主人公たちの顛末を「大恋愛だ」と表現された箇所がある意味一番印象に残りました。

大恋愛は人間がするもの、傲慢と善良を抱えた人間がするものだと考えると、これまでの大恋愛に対する漠然としたイメージも間違ってたのかなと思いました。


I read “Arrogance and Goodness” all at once.

It shows that the fact that you can't pin your value on your partner in a marriage market comes from the arrogance of your own high estimation of your own worth and I think that it occurs anywhere there is a required balance between demand and supply other than in the marriage market.

Generally speaking, Japanese has low self-assurance but in fact high narcissism, and I noticed it from the book.

The book shows that goodness means a good child to their parents, they usually struggle with surviving in a tough society, and even their parents are not good people in such a case.

Also, good child to their parents tend to think of themselves that they are proud of their goodness and that connects to their arrogance.

My thought is that decency makes arrogance and goodness bigger existence.

The author proves her professionalism by drilling down the people’s psychology in the novel from arrogance and goodness perspectives.

The novel reminded me of the effect of arrogance and goodness fit to issues in the job.

For example, women’s saying that they don't want to step up anymore is affected by arrogance and goodness.

Their struggle after becoming a leader is also usually affected by arrogance and goodness.

For men, it is the same but the difference is that women are forced to be good children more than men, I think.

Women tend to be put into “ bad ladies” if they can't follow the strict standards of goodness.

For example, the expression that women scare men, that is women do something with their intention without men’s eyes, exists as everybody knows.

But I know men do the same kind of behavior without women’s eyes because they do in the workforce dominated by men.

That means publically women face a more strict environment of goodness.

And it makes their force weaken in the workforce.

Lastly, I was moved by the scene where the main characters’ details are expressed as a passionate affair.

A passionate affair is built upon human arrogance and goodness and I will have to change my image of it to a new one.


吹き出物については塗り薬と内服ドリンクを購入して、少しでも早く治るように祈願。

というのも、今週来週再来週と外部講演の機会が多く、できれば吹き出物を気にしないでいい状態にしたいのです。

今朝も早くから移動してるし、明日もだけど、それでも、先々週先週に比べたらスケジュールには少し余裕があるのでよかった。

これからまだ入るとは思うけど、週の初めに埋まりまくってるよりは確実にいい。

来週再来週の講演はかなり大きいものなので、自分に喝を入れて苦手な準備に少しでも時間をかけようと思う。


今日は以前社内でメンターをやってくださっていた方と久しぶりにお会いしました。

今は社外にいらして、今度イベントで一緒に登壇させてもらうのです。

成功させなくては。




I prayed my acne to disappear as soon as possible buying ointment and oral drink to fix it.

I would like to keep my skin good because I will externally make oral presentations every week from this week.

I moved early morning today and tomorrow but I won't be busier than the past two weeks.

It is better that my schedule is not full at the beginning of the week even though some meetings jump into my calendar.

I will try to take as much time as possible to prepare for the presentations next week and the week after.


I for a while met with a person who was my mentor about ten years ago since he resigned from my company many years ago.

He agreed to make the presentation with me at the big event.

I will have to make it successful.





あっという間に8月が終わってしまいました。

7月から新しい役割に、その前後に社内の別の役割や、社外の新たな役割をいただきました。

いろいろ新しいことのオンパレードですが、メインの役割を優先に楽しんでいます。

楽しんでるのですが、最近出社する日も増え(私は用事がない限りは出社しないタイプにも関わらず)、体力的には負担もあるからか、あごに吹き出物が。

今日は朝寝坊して睡眠を確保しましたが、治るまでしばらくかかるかな。😢

それはそうと、上記の仕事の変化により、日本人、日本人以外と、新たな方にお会いできるチャンスも増え、私としてはそれが一番楽しい。

それゆえにどんなこともわりと肩に力を入れずにやれるのかな。

次のゴルフは10月のはじめ。

また仕事のゴルフで、ほぼ初対面の方々と回ります。

趣味で始めたけど仕事でさまざまな人と交流するためでもあるからね。



August left quickly.

I received the new role in July and received internal and external roles as well around July.

Although I am surrounded by new things, I enjoy them centering my main role.

I enjoy working but I have acne on my chin because I went out almost every day recently even though I don't want to go out if not needed.

Physical load made the acne, I think.

I ensured sleeping by getting up late this morning but I am afraid that it will take some days to recover from the acne.

By the way, the change of my roles gave me many opportunities to meet with new people who are foreigners as well as Japanese and I am very pleased.

This character of mine enables me to take it easy all the time when I try to do a new thing.

My next golf round will be at the beginning of October.

I will play with almost new people on the job.

It is natural because I started golf as my hobby and as a tool to communicate with many people for the job.








https://www.netflix.com/jp/title/81076871?s=i&trkid=0&vlang=ja&clip=81675770


こちらを見ました。

コスメ、女性経営者、ビジネス、というのが私のお気に入りなのでね。

主人公のマルコはいいキャラです。

そしてLGBTQ+がかなり自然に出てきます。

最近の傾向よね。



I watched “Glamorous” on Netflix.

Cosmetics, female CEOs, and business are my favorite themes and they are tagged in this drama.

The main character, Marco is a great guy or Lady.

LGBTQ+ is the basement of this drama.

That is the latest trend, I think.



ソウルで、長男は仕事関係もあり一緒に行動していない時間があったのです。

それもあって、次男とはゆっくり話す時間が持てました。

次男は大学院で研究をしながら、就活をしてるところ。

彼は結構研究が好きな人だけど、日本だと博士をとってもそれに見合う仕事がなく、先が見えないので就職しようとしている。

でも修士で就職したら、大学での研究は実はそんなに活かせない。

私としては、そうであれば海外に行ってでも博士をとったほうがいいんじゃないかと思うんだけどと話しました。

海外だと修士、博士、ともにとってるときから給与がもらえるそうで。

彼も少しもらってるけど、日本だと本当に少しだからとのこと。

私の父も兄も大学教授で、博士というと日本ではそうなりがちなんだけど、彼は大学教授にはなりたくない。それもわかる。

そして年が離れた従兄弟(すでに彼が生まれる前に病気で他界)に、博士をとり、アメリカに渡り、企業の研究所で研究を続けて、かなり成果を出した人の話もしたりした。

次男は決して器用な人間ではなく(手先は器用だけどね)、私も昔から専門を身につけた方がいいと思っていた。

研究は性に合ってるようで、頑張ってるんだよね。

なんとか活かして欲しいけど、本人が選ぶこと。

どうなるかな。



One day my first son was apart from us to work with his colleague in Soul.

Then I had enough time to talk with my second son.

He is doing some internships at corporations to work after taking his master’s degree parallelly studying in the master's course. 

He likes researching but he tries to apply for jobs because he thinks a doctor’s degree doesn't work well in Japan.

But I don't think that if he enters the company with only a master’s degree, he will take a job related to the research he engages in.

Therefore I told him that I would recommend he take a doctor’s degree even overseas.

He said students in a doctor’s course can receive payroll overseas.

He currently receives it but it is little.

My father and brother was or is a professor after taking the doctor’s degree but he is not interested in being a professor. I understand it.

I told him that my elder cousin who already passed away succeed in researching at a famous lab in the US after taking a doctor’s degree in Japan.

He is not a person balancing multiple jobs and I have thought he would better to acquire a specialty since he was a child.

He fits into the research and he works hard.

I would like him to utilize his capabilities but he will make a choice.

I am wondering if he will be.