土曜日に無事に帰国しました。

出張後半、移動してから、目まぐるしすぎる毎日。

いやー頑張った。

長期出張も、1人の週末も、ずっと英語ばかりの環境での仕事もできるんだとわかったのが収穫です。

帰国にも丸一日以上かかりましたが、帰りの飛行機で適度に睡眠を取れたので元気でした。

結局2週間近くいても時差ぼけは完全には治らず。最後の方、多少夜の睡眠時間が伸びたぐらい。

出発がホテル朝4:30で地獄かと思ったら、3時ぐらいに目が覚めるサイクルなので全然辛くなかったです。

そんなわけでながきにわたる睡眠不足。日曜日はかなり朝寝坊し、昼寝もしてだいぶ回復。

長期だと食生活の変化や疲れで、肌が荒れそうなのが心配でしたが、全く大丈夫でした。うれしかった。

髪の毛も水が違うのと、ドライヤーの違いで、いつもより艶がなくなるのが懸念でしたが、コンディショナーをたっぷり使えば大丈夫でした。

運動は週末以外できず、外人はランニングやジムで運動してる人もいたけど、時間もなくできませんでした。ここは課題かな。

ただNYの週末はかなりたくさん歩いたので全くずっと何もできなかったわけじゃなく。

全体的に上出来じゃないでしょうか。



I came back to Japan last saturday.

In the latter half of the trip. After moving to another city, I spent tough days.

I worked hard.

The biggest outcome was that I found long-term business trips, spending weekends alone abroad, and working in an environment where only English was spoken.

Although it took more than a day to come back home from the hotel, I was fine because I took a nap on the flight.

I couldn't recover from the jet lag even for two weeks. The last two days I got sleep for a slightly longer time.

I was supposed to leave the hotel at 4:30 am with sleepiness but actually, I woke up at 3:00 am due to the jet lag and I wasn't sleepy at all.

That means a lack of sleep for a long time and yesterday I got up late as well as took a nap and recovered.

When I left Japan, I was worried about my skin condition due to the change of foods on the long-term business trip but it wasn't damaged at all. I was very happy.

I was also concerned about losing my hair shine due to the change of water and dryer but I found the amount of conditioner was key and I succeeded in keeping it.

I didn't exercise at all except on the weekend but many people did and it was only my issue.

But I walked a lot on the weekend and it was better than nothing.

I did a good job.




日曜日は予報通りの雨。気温も下がり、まさに出かけたくない気候だったので、ホテルで過ごしました。

週末に入る前からわかっていたことなので、昨日までに積極的に外に出かけてました。

ということでホテルでたまった仕事。

そしていつまでも治らない時差ぼけに従い、午後3時前後のお昼寝。

今日はUS滞在の折り返し地点で、日本食を一回食べておきたく、和食のおいしい店を朝予約。

夕方レストランに行くとき、まだ雨が降っていたけど、傘がなくてもなんとかなりそうだったのでそのまま歩いて行きました。



店内はまるで日本。

素材も調理も大満足でした。

胃もたれしてる感じなんだけど、和食はやはり優しい。

そういう体なんだろうけど、日本人の私が。

舌鼓を打ったあと、ホテルに戻り、いくつかミーティングを。日本の月曜朝なので。


翌日は別の都市に移動予定。←イマココ

おひとり様もこれにておしまい。



It was rainy in NY on Sunday as the forecast said.

I stayed at the hotel because the temperature was down and the weather made me not want to go out.

I went out a lot until Saturday because I had known about worse in the weather before the weekend.

I finished many tasks that remained at the hotel on the day.

I still have a jet rag and took a nap around 3 p.m.

It was about the middle day of my business trip and I wanted to eat Japanese food only once.

I reserved an expensive yakitori restaurant in the morning.

I walked there without an umbrella in the evening raining a little bit.

Internal the restaurant looked like in Japan.

Materials and cooking satisfied me.

Japanese food is comfortable for my stomach which was a little bit exhausting.

Because I am Japanese.

I enjoyed the dishes, went back to the hotel, and had some meetings with Japan on Monday morning.


On the next day, I will move to the next town. <- I am here now.

My enjoyment alone is about to finish.




ブロードウェイを見たくて、でも1人なので夜はちょっと避けたくて、土曜日だけある昼間のを見に行きました。

朝、ホテルでオンラインでチケットを買おうとしましたが、なぜか決済がうまくいかず、散歩がてら現地にチケットを買いに行きました。

チケットを買ってから、スタバでコーヒーを買い、ついでにハイラインに行きました。

全くついでじゃないぐらい遠かったけど、行けたらいいなと思っていたので。

たくさん人がいましたよ。

暖かくて、日差しが強くて、日焼けの懸念以外は問題ない日。

景色を存分に楽しみました。

昨夜アップルウォッチがどうやら充電されてなかったようで、途中で電池がなくなりました。

歩きすぎてさすがに疲れたので、Uberを呼ぼうかと思ったけど、調べると地下鉄とUberは同じぐらいの時間で、せっかくだから地下鉄に乗ることに。

路線を間違えそうになったけど、駅にあるサブウェイマップのQRコードとGoogleマップのおかげで大丈夫でした。

そしてホテルに帰り、充電。🪫

再びブロードウェイへ。

席はチケット売場のお兄さんのおすすめで、mezzanineにしましたが、確かに場所としてはとてもよかった。(もっと高いシートはあるけど、僕はこっちのがいいと思うと言ってました)

日本だと全然見ないのに、アメリカに来るとシルクドソレイユとかブロードウェイとか、見たくなるのよね。

歌もダンスも迫力があって大満足。

アラジン好きなので、魔法の絨毯に2人で乗るシーンに感動しました。

夜はホテル近くのイタリアンで早めの夕食。

https://www.ilcorsorestaurant.com/

リーゾナブルでおいしいというお店にしましたが、大正解。リーゾナブルでも十分高いけどね。

めちゃおいしかった。赤ワイン、モッツァレラとトマト、ラザニア、ラテ。

かなり充実した日になりました。

やっぱりたまには自由に1人で過ごすのも悪くないね。Googleマップさえあれば。




I wanted to watch Broadway but to be honest, I wanted avoid going out alone at night.

I found that on only Saturdays, daytime play is provided. 

Therefore I decided to choose Aladdin in the daytime.

I failed to buy a ticket online due to trouble with payment. 

Therefore I went to the theater for a walk in the morning.

After I bought the ticket, I went to the High Line where I had wanted to go with a coffee from Starbucks.

It was far although I hadn't planned when I had left the hotel but I didn't have any regret.

There are many people to walk there.

I enjoyed walking with good scenes.

The weather was best except for my concern about sunburnt.

My Apple Watch was not unexpectedly charged last night and it was getting to not work during the walk.

I was tired because of too much walking and thought about calling Uber.

However, as a result of the investigation, it was clear that the duration of Uber and Subway was the same.

I decided to take the subway and I succeeded in going back hotel with a map that can be accessed via a QR code at the station and Google Maps.

I charged my Apple Watch at the hotel.

After that, I went to Broadway again.

My seat was good in terms of position which I chose following the ticket clerk’s recommendation.

He told me that he thought the mezzanine is the best even though more expensive seats exist.

I am not sure why I wanted to watch Cirque du Soleil as well as Broadway in the US even though I don't do it in Japan.

I was satisfied with the dynamic dancing and singing.

Since I like Aladdin, I was moved when the two rode the magic carpet.

I had dinner at an Italian restaurant near the hotel early might.

https://www.ilcorsorestaurant.com/

I chose it because of reasonable and tasty and was satisfied with it although it was expensive enough.

Red wine, mozzarella & tomato, lasagna, and latte are unbelievably delicious.

It was a fruitful day.

I thought that traveling alone was good for me with the assumption that Google Maps helps me.



今回は2週間近くの出張です。

NYとフロリダと。まだ半分以上あります。

長期は珍しいので、スーツケースまで買いました。

軽くて大きいのがあるんですね。使いやすいです。

1人の行動も多いのですが、この週末はまさにお一人様を満喫中。

あまり1人旅とかしないけど、実はいいもんなんですね。

面倒くさがってるだけだと気づきました。

時差ぼけはいつもながらありまして、15時頃は毎日気絶しそうです。

そして昨夜は夜もあまり眠れず。

にもかかわらず、NYの田舎から都会に移動したので、セントラルパークのお散歩とメトロポリタン美術館に行くというかなりのハードなことをしてしまった。疲れた。夕食はホテルの部屋で。

この2日間、英語のシャワーを浴びてたし、また来週浴びるから、今は1人でのんびりしよう。

明日はどこに行こうかな。


英語のシャワーを浴びても、全然ついていけない話はほぼないし、日本語に戻りたいと思うこともさほどないから、私も相当成長したものですね。

みんなは全く遠慮なくネイティブイングリッシュを話すので、以前なら意識を失いそうになってたと思うけど、大丈夫になりました。

私は同じようにはもちろん話せないけど、あまり気にされないし。

昨夜のチームディナーは、もっとも元気なアメリカ人女性3人勢揃いのテーブルになり、楽しかったし、ボスたちに「パワーテーブル」と呼ばれておもしろかったな。

日本は特殊市場なので、その担当の私の意見はあまり採用されはしないので、どうやったらもっと他の市場にも適用できるか考えておくのもいいかな。

ところで今回初めて知ったけど、私(日本)は規律が一番よいとボスに言われてるらしい。

みんなに感謝だわ。



I am on about a 2-week business trip in the US.

I am in NY and will move to Florida.

It still remains more than half.

A long-term business trip had been rare for me and I bought a new suitcase which is big but light. I like it.

This weekend, I am enjoying staying alone.

I noticed traveling alone is also good even though I hadn't done it.

I had only bothered it.

Jet lag makes me difficult as usual and I struggle with sleepiness around 3 p.m. every day.

Moreover, I didn't sleep well last night.

I took a walk in Central Park and visited the Metropolitan Museum in such a condition.

It was very hard and exhausted me.

Therefore I had supper at the hotel.

I have taken a shower of English for the past two days and will do it next week as well.

Now I need to make myself relaxed.

I am thinking about where to go to morrow.


Even when I took the English shower, I had few topics that I couldn't catch up with as well as had little time to run away to in Japanese.

It means I dramatically grew.

Since everybody spoke native English without any hesitation, in the past I must have been close to losing my conscious, but now I am getting to be able to survive.

For sure I couldn't speak as the same but nobody didn't care.

I am going to be able to demonstrate my thoughts more confidently.

Last night I joined a team dinner with top powerful American ladies at the same table, enjoyed it very much, and our big boss and boss happily called it “Power Table”.

Japan's market is called to be unique and my experiences shared tended to not be applied to other markets.

It would be better to think about how to contribute to other markets.

I was proud that my boss usually says that I have the best discipline.

I appreciate our team.

日曜日は6回目のゴルフラウンドでした。

5回目に引き続き天気に恵まれ、一緒に回る人に恵まれ、楽しいラウンドでした。

自分の課題がわかり、ラウンド中に改善したものもあれば、宿題として残っているものもある。後者の方が圧倒的に多い。


・アドレスのとき、無意識にだいぶ右を向いてるから、左を向くように気をつける。自分ではえ?と思うぐらい左を向いたら、そのあとはかなり順調だった。
・バックスイングよりフォローを重要視する。フォローを長くする。
・右手を使いすぎず、左手で打つ。右手を使うとヘッドスピードが下がる。
・アドレスのときのボールの位置は体には対して左にしすぎない。ドライバーは真ん中の少しだけ左寄り。それ以外は真ん中に。(私の場合)
・アプローチは近いところがうまくいかない(昨日の私は少し長めのアプローチはうまくいっていた)、クラブを短く持ってやってみる
・バンカーはフェイスを開いて角度に気をつける、砂が爆破する力でボールを動かす
・パターは遠くから練習し、徐々に近づける
・パターもフォローを長く。コツンとあてない。あてるのではなく押す

以前より一緒にラウンドした人ほぼ全員に「当たると飛ぶ」と言われていたのですが、それだけ当たってないということ。
原因が体の向きとアドレス時のボールの位置だとわかったので、これからは改善するかもしれない。
あとは、クラブを振るときに右手を使いがちで、そのせいでヘッドスピードも落ちているそう。
確かにヘッドスピードがなかなか上がらなくて困っていたのだ。
ラウンドで、一番飛んだときはドライバーで200ヤードぐらいだったらしいが、そんなに飛んだことがこれまで全くないので驚きました。
基礎はスクールで学べるけど、残り半分はコースじゃないと学べないみたい。
私の通うスクールにもラウンドレッスンがあるけど、日程が合わず難しいのだよね。
ラウンドを増やすことで少しはうまくなる道筋が見えましたが、ここからがまた時間がかかるな、きっと。


I went to the 6th golf round last Sunday.
The weather was fine and my group was great.
Therefore I enjoyed it.
I found my issues which are what I improved there and mostly what I brought to as homework.

- I tended to stand toward the right in addressing. I tried to stand toward the left more than I felt right and I succeeded in shorting great ones after that.
- I should prioritize follow-swing rather than backswing. 
- I tend to use my right-hand power much. It makes my head speed slow.
- The ball position in addressing tended to be too left of my body when I used the driver. It is best to position it a little bit left of the center of my body in my case.
- My short approaches didn't work. Try to do it having the club with a shorter length.
- Open the face of the club in the case of a banker. Move the call with the power of an explosion of sand.
- When I practice puttering, shift from long distance to short.
- Long follow is also important in puttering. Don't hit the ball, instead push it softly.

I have been told that I could bring the ball far in case of hitting it correctly by those who played golf with me.
It means that I usually couldn't hit it correctly.
I would improve because I recognized the issue mentioned above.
I could fly the ball to 200 yards in this round.
I was surprised by it because I had never achieved such a performance.
I understood that what I learn at golf school is limited and the rest is needed to be learned on the sources.
My school has round lessons but it is hard for me to join them due to the schedule.
I identified a way to improve my golf skills on the course, but it will take some time, I think.


名門ゴルフコースでプレイの予定が雨で中止。

ちょうど日曜日の午前だけ雨が降るなんて、残念でした。

でも仕方ない。あの雨の中、絶対にやらない方がいい。

以前、雨のゴルフをしましたが、無理にするもんじゃない。


ということで、予定より早めに帰宅しました。

あれをやろうかこれをやろうかと思っていたけど、眠気が襲い🥱、あまりできず。

ゴルフをやったらやったでできたろうが、正直疲れていただろうから、恵みの雨なのかも。

昨日は大事なお客様に集まっていただき、議論を。

私は運動会で議論には間に合わず。

夕食や懇親会だけ参加。

そしてゴルフが中止だったので…多少何をしにいったのかとは思いますが、いろいろな方とも話ができたのでよかろう。

ゴルフは来週も予定されているのでそちらを楽しみにします。



A golf round at a prestigious course was canceled due to rain.

But it was good because I didn't think heavy rain would not be appropriate to play.

Although I have the experience of playing in the rain, I don't recommend it.


Then I came home earlier than planned.

Although I thought that I would do many things instead the golf, I fell asleep attacked by sleepiness.

I am tired and the rain might have been good for me.

Yesterday we invited the important clients to have a discussion on the first day but I couldn’t join it due to a conflict with the sports festival.

I just joined the dinner and drink.

The golf on the second day was canceled today and I doubted why I had been there but it was good because I talked with some clients.

Actually, I have a plan to go golf next weekend and look forward to it.

三男の高校最後の運動会。

ここしばらくコロナ仕様で、人数制限のため、自分の子供のところだけ観戦する方式だったけど、久しぶりに元の運動会に戻りました。

戻ることを知る前に、仕事の予定を入れてしまったので、後ろがつまっているのに、プログラムも遅れて、かなりストレスでした。

それはそうと、毎年恒例のヒップホップダンスは、最高学年で、もともとテンポが遅れがちの三男も上手になってきてました。

今年は復活したリレーにも出ており、メイン競技なんですよね。

小学校1年生から大学生までがリレーをするんです。

三男も頑張って走ってたのに、バトンがうまく渡らず、落としてしまって順位がガクンと下がりました。

残念。

全体を通して、グランドが大きすぎて、私の視力ではあまり見えず。

双眼鏡とかちゃんと持ってけよだけど、どこにいるか見つけながらというのはかなり難しい。

でも充実した中高生活の最後の運動会を、コロナ仕様じゃないので迎えられてよかった。



I went to the sports festival for my youngest son.

It was the final one for him because he is in the 12th grade.

It was done in the normal way after it had been done in a special way for COVID-19 for three years, which allowed the spectators to watch only a program in which their children played in order to restrict the number of spectators.

I scheduled a job before I found the normal way would come back and I was stressed because the program schedule was delayed but I had limited time for it.

Anyway, he played hip-hop dance as usual and his dance was better than before.

He also ran the relay which came back from before COVID-19 and the main item.

It provided that 20 students who are from in the 1st grade to the university ran the relay.

Although my youngest son also ran fast but he and his next runner failed to hand over the baton.

Their order dramatically fell.

I was sorry.

Overall the ground is too big to see with my eyesight.

Even if I had an opera glass, I couldn't handle watching his play and looking for where he was.

Anyway, I was pleased that my youngest son had the full sports festival in the final timing when he fruitfully stayed at junior and senior high school.


ゴルフラウンド5回目。

レッスンに通い始めて1年。

でもラウンド経験は少ないのでなかなかスコアを稼げるようにはならない。

でも今日は楽しかった。

やはりポイントは天候だな。

秋は最高。日差しは結構強いものの、風があるし、湿度が夏とは段違い。

一緒に回ってくれた人たちはゴルフ熟練だけど、優しい方々でありがたかったです。

しかも制限なしのハンディキャップがついたので、なんと私が3位。ありえない。🤨

ニアピン賞の旗を人生で初めて立てたけど、別の方がニアピン賞に。

そしたらみなさんに非難され、ご本人も恐縮され、私も結局ニアニアピン賞をいただけました。

実はゴルフでいろんなものをいただいてるな、私。😅

来週再来週もラウンドの予定があるので、楽しめるといいな。



I went to the 5th golf round.

1 year has passed since I started golf.

I can't still earn a score because my experience in the course is only a few.

But today I enjoyed it.

I found that whether I enjoy it or not depends on the weather.

Autumn is great. It was comfortably windy and less humid than in summer even in the strong sunshine.

Those who I played with were kind enough to make me not take care of lack of my skills even though they were skilled golfers.

I got the third prize because of the system of unlimited handicaps. I didn't believe it.

I was glad to hoist a flag of near-pin but another person actually got that near-pin prize.

The members joining the competition made a complaint and he also looked regrettable to win me because I am a female beginner.

Then I received a near-near-pin prize as well.

I have been given many things. 

I hope I will enjoy rounds next weekend and after.




あしたの名医:伊豆中周産期センター (新潮文庫 ふ 61-1)


発売されたばかりだったようですが、本屋で見かけてよさそうだなと思い、書いました。

医師の緊迫した物語は、以前から書いていたかもだけど、私の中では自分の仕事につながるところがあるんですよね。

若手医師が伊豆の分院に送られ、専門性を追求するルートから外れちゃうと残念がる。

さらに行く先の病院にはとんだパワハラ上司がいると聞き、さらに落ち込み。

でも実際に行ってみると、噂とは少し違い、確かに教授は怖いが、ただのパワハラではないし、みんなは優しく、そしてご飯がおいしい。

人が足りない中、どうやってやるのかというのが命題なんだとわりと早いタイミングで気づく。

それでもしょっちゅう、自分のキャリアについて心配になってしまうのはよくわかるよね。

そして最大の危機に直面するけど、それを乗り越える。

お産って実はリスクがとってもあることを、私も双子出産経験者ゆえに、素人ながら普通よりは知っており、そういうのもあり、主人公の心の動きへの共感もあり、涙が出ました。😢

読みやすく、本物の医師を味わえ(医師が書いてるからね)、そして感動もする。おすすめです。



I bought and read “A Great Doctor Tomorrow”.

Novels about a doctor with tension connect to my job as I mentioned before.

The main character, a young doctor, was sent to a local hospital as an assignment and he was sorry because he couldn't pursue his specialty.

He was worried about his new big boss who is said to be a power-harrasment as well.

But after he arrived there, he is getting to find that his big boss is hard to please but not a power-harraent, that he is surrounded by very good people, and that he can eat very delicious food.

He also finds that the issue is medical service with a human resources shortage soon after he arrived.

But he is sometimes worried about his career and I understand it.

He faces the most critical issue but he overcomes it.

I made tears moved by his emotions.

This novel is written by a doctor and it is easy to read, provides us with experience like a doctor, and moves us.

Therefore I recommend it.



外部講演に続いて、会社の社外向けイベントでの登壇や、テレビ番組の収録など、何かと出番の多いここ最近。

内容をいかにわかりやすく伝えるかが一番大事。

テーマもいくつかにわたり、上っ面の話や自分の体験談だけ話をしていても聞く人のためにならない。

データや実績に基づいた自分なりの洞察を出さないと。

そこに価値があるのですよね、とつくづく思いました。

服装はシンプルに目立たないものの方がいいなと気づきました。何着てたっけ?と思うぐらい。

テレビ番組には学生も参加していて、質問を受けつけたのですが、やはり彼らの視点が未来においてとても大事ですよね。

年寄の数に圧倒されずに自分たちの主張をし続けてほしいし、私たちもそれをサポートしなくてはと思いました。

テレビ番組はテレビ局に好評で、シリーズ化したいそう。



My presentation to the public, as I mentioned before, kicked off my several weeks of appearance in our important event and TV program.

I found that clearly conveying content to the audience is the most important.

Surficial knowledge and only my own experience are not valuable for the audience even if the themes are not close to me.

My points of view based on data and facts are required.

That is a value.

I also found simple clothes are better and the best make the audience forget the clothes.

In the TV program, students also joined and they asked some questions.

I thought their thoughts were important to develop a bright future.

I want them to demonstrate their thoughts without being pressed by the number of older people and we will have to keep supporting them as well.