たまらなく孤独で、熱い街 -96ページ目

『短篇小説日和~英国異色傑作選~』 西崎 憲・編

短篇小説日和: 英国異色傑作選 (ちくま文庫)

短篇小説日和: 英国異色傑作選
編者・解説・後書:西崎 憲

(ちくま文庫)

初版:2013年3月10日

Amazonで詳しく見る by G-Tools

「後に残してきた少女」(1958) ミュリエル・スパーク 西崎憲・訳

「ミセス・ヴォードレーの旅行」(1934) マーティン・アームストロング 西崎憲・訳

「羊歯(しだ)」(1910) W・F・ハーヴィー 西崎憲・訳

「パール・ボタンはどんなふうにさらわれたか」(1924) キャサリン・マンスフィールド 西崎憲・訳

「決して」(1928) H・E・ベイツ 佐藤弓生・訳

「八人の見えない日本人」(1967) グレアム・グリーン 西崎憲・訳

「豚の島の女王」(1953) ジェラルド・カーシュ 西崎憲・訳

「看板描きと水晶の魚」(初出不明) マージョリー・ボウエン 西崎憲・訳

「ピム氏と聖なるパン」(1929) T・F・ポウイス 西崎憲・訳

「羊飼いとその恋人」(1937) エリザベス・グージ 高山直之・訳

「聖エウダイモンとオレンジの樹」(1907) ヴァーノン・リー 中野善夫・訳

「小さな吹雪の国の冒険」(1906) F・アンスティー 西崎憲・訳

「コティヨン」(1931) L・P・ハートリー 西崎憲・訳

「告知」(1936) ニュージェント・バーカー 西崎憲・訳

「写真」(1949) ナイジェル・ニール 西崎憲・訳

「殺人大将」(1860) チャールズ・ディケンズ 西崎憲・訳

「ユグナンの妻」(1911) M・P・シール 西崎憲・訳

「花よりもはかなく」(1968) ロバート・エイクマン 西崎憲・訳

「河の音」(1968) ジーン・リース 西崎憲・訳

「輝く草地」(1958) アンナ・カヴァン 西崎憲・訳

-------------------------------

読んでいるときはどれも外堀からジワリジワリと核心に向かっていくような雰囲気があって、読むのが苦痛にさえ感じたが、パラパラと見返すとひとつひとつが印象に残る。

英国の小説は私にはいささか手ごわかったかも。



『試行錯誤』 アントニイ・バークリー

試行錯誤 (創元推理文庫)

試行錯誤
著者:アントニイ・バークリー

訳者:鮎川 信夫

解説:宮脇 孝雄

(創元推理文庫)

初版:1972年1月14日

Amazonで詳しく見る by G-Tools

1937年の作。

復刊と聞いても田舎の書店では手に入らない恐れがあったため慌ててネットで注文したけど、届いた本を見てガッカリ。

文字は小さいし印刷は濃淡があるし、カバーを替えただけかよ。

それとも私が手にしたのは、ありがたくも復刻版かも。

で、1年くらい読む気が起こらなかった。

バークリーは色々と考えますね。

無罪の人が有罪に、有罪の人が無罪にか。

ただ、特に前半が長すぎ。

法廷のあたりが盛り上がったけど、それにしても被害者は殺されて然るべき人かなとモヤモヤが残る。


『銀行強盗にあって妻が縮んでしまった事件』 アンドリュー・カウフマン

銀行強盗にあって妻が縮んでしまった事件

銀行強盗にあって妻が縮んでしまった事件
著者:アンドリュー・カウフマン

訳者・後書:田内 志文

(東京創元社)

初版:2013年9月13日

Amazonで詳しく見る by G-Tools

2011年の作。

サクッと読み終えたけど、どう捉えればいいのだろう。

大人の童話か現代を舞台にしたファンタジーとして読むのか。

なにかの比喩になっているのか、どこかに教訓が隠されているのか。

短すぎるためか色々と考えちゃいました。


『フレームシフト』 ロバート・J・ソウヤー

フレームシフト (ハヤカワ文庫SF)

フレームシフト
著者:ロバート・J・ソウヤー

訳者:内田 昌之

解説:我孫子 武丸

(ハヤカワSF文庫)

初版:2000年3月15日

Amazonで詳しく見る by G-Tools

ソウヤーはいつでもエンタメしてて面白い。

今回は遺伝子とナチ戦犯捜し。

遺伝子ネタはどのへんから未知の部分なのか分からないので読み流しになってしまった。

ナチ戦犯捜しは引っ張りすぎて最後はあっさりと終わった印象。

それでも小ネタも入れて飽きさせずに読ませる手腕はさすがです。


【読書メーター】 2013年11月分

『酸素男』は文句なしに今年のマイベストでした。

 

2013年11月の読書メーター
読んだ本の数:15冊
読んだページ数:6440ページ



虚航船団 (新潮文庫) 虚航船団 (新潮文庫)感想
足掛け何十年か越しにようやく読了。 今回も1ヶ月以上かかったし、実に手ごわかった。 その分読み終えた時の満足度が高ければいいのだが、私にとっては疲れただけ。 第一章は宇宙船に乗り込んでいる狂った文房具。 第二章は恐らく作者が一番力が入ったであろう、イタチの惑星の歴史。 パロディだろうけど、延々と続くような感じで何度も挫折しそうに。 第三章はほぼ壊滅させられたイタチと文房具との戦争。 そしてふりだしへ戻るかのようなラスト一行。 解説を読んでも空しさを埋めてはくれないヘビーな読書体験でした。 577ページ
読了日:11月3日 著者:筒井康隆
虚構内存在――筒井康隆と〈新しい《生》の次元〉 虚構内存在――筒井康隆と〈新しい《生》の次元〉感想
著者は当然筒井康隆の全作を読んだ上でテーマに合う作品を選んでいるのだろうけど、言及される作品が少なすぎて物足りない部分もある。 それでものめり込んで読んだり、いささか引いて読んだりで全体的には飽きさせない。 書かれた時期が同じ頃であろう『偽文士日碌』で、筒井康隆がこの本に対してのコメントがなかったのが残念。 334ページ
読了日:11月5日 著者:藤田直哉
家守綺譚 (新潮文庫) 家守綺譚 (新潮文庫)感想
100年ほど昔の、あり得たかもしれない日本の原風景が私小説風によみがえる。 どこか懐かしくほっとするのだけれど、いいとこ取りと言うか醜いところをわざと避けていると言うか。 『となりのトトロ』でも感じたけど、「嘘」なら嘘に徹してくれればいいが中途半端な「嘘くささ」が目につく鼻につく。 208ページ
読了日:11月6日 著者:梨木香歩
独創短編シリーズ 野﨑まど劇場 (電撃文庫) 独創短編シリーズ 野﨑まど劇場 (電撃文庫)感想
内容についてはノーコメントだけど、誰でも一つは笑えるのがあるかもしれないし、一つは腹が立つのがあるかもしれない。 作者の頭の中は少しはスッキリできたのかな。 328ページ
読了日:11月8日 著者:野崎まど
パヴァーヌ (ちくま文庫) パヴァーヌ (ちくま文庫)感想
長編かと思ったら連作短編。 カソリック教会の支配が続き、技術の進歩が止まってしまった世界。 舞台は英国南部。 ここに念入りに描かれる路上蒸気車や信号塔、印刷技術のなんという魅力的なことか。 決して読みやすいとは言えませんが、十分に堪能させていただきました。 ただ、ラストにチラッとでてくる原子炉やホバークラフトは実用化には早すぎるのではないかと思うが。 429ページ
読了日:11月10日 著者:キース・ロバーツ
『そして誰もいなくなった』殺人事件 (集英社文庫) 『そして誰もいなくなった』殺人事件 (集英社文庫)感想
『そして誰もいなくなった』の舞台公演は上々の評判と客の入りだったが、読んでてビックリの大事件が起きる。 事件の真相を追うはパリ警視庁の警視と老舞台俳優。 クリスティの唯一通して読んだ本がネタということで期待したが、もはや誰が誰だか思い出せない状態なので序盤はしんどかったけど、事件が起きてからは割とスッキリ読めた。 色々とクリスティネタを仕込んであるとは思うのだが分からず。 そして犯人は「あの」ネタか、と思いきや・・・。 ラストの解決の仕方はどうなんだろうねえ。 350ページ
読了日:11月12日 著者:イヴ・ジャックマール、ジャン=ミシェル・セネカル
完全なる証明―100万ドルを拒否した天才数学者 (文春文庫) 完全なる証明―100万ドルを拒否した天才数学者 (文春文庫)感想
100万ドルの懸賞金がかかった「ポアンカレ予想」。 その証明をインターネット上に公開したロシアの数学者、グリゴーリー・ペレルマン。 だが彼はフィールズ賞を辞退し、クレイ研究所が用意した100万ドルも拒否し数学からも離れて隠遁生活を送っているらしい、なぜ? 大崎善生の『将棋の子』という本のなかで「将棋は与えるのみで何も奪わない」という一文がありましたが、数学も違わないだろうけど魑魅魍魎が跋扈するような世界は耐え難かったのだろう。 母親の羊水の中でひたすら数学に取り組んでいたかったのかい。 375ページ
読了日:11月14日 著者:マーシャ・ガッセン
アンドロイドの夢の羊 (ハヤカワ文庫SF) アンドロイドの夢の羊 (ハヤカワ文庫SF)感想
タイトルはディックの『アンドロイドは電気羊の夢を見るか』から来ているが、オマージュと言うほどでもないか。 『老人と宇宙』でも感じたが、ツボを押さえている感じで好感が持てます。 最初のエピソードから読者をいかに楽しませるかに気を配っているようで、あれよあれよと引きずり込まれてしまいました。 ラストも着地が決まった・・・のか? もっとユーモアに徹した作品もあるようで、翻訳されるのが楽しみです。 571ページ
読了日:11月16日 著者:ジョン・スコルジー
九月の恋と出会うまで (新潮文庫) 九月の恋と出会うまで (新潮文庫)感想
『バルーン・タウンの殺人』は今ひとつの印象でしたが、なんとなく手に取ってなんとなく購入。 序盤はやっぱり外したかと思いましたが、中盤からはなかなか。 歴史を変えた(かもしれない)としても、それで終わりではなく確定させないとダメ(かもしれない)というのは斬新でした。 ラストは思わず涙腺が緩んでしまった。 気持ちよくやられました。 323ページ
読了日:11月18日 著者:松尾由美
酸素男 (ハヤカワ文庫NV) 酸素男 (ハヤカワ文庫NV)感想
なんという悲しい物語なのだろうか。 お涙頂戴シーンは一切ないのだが。 今もなお人種差別が(意識の上だけでなく)残る、アメリカ深南部。 ナマズ養殖場で黒人と変わらぬ安い給料で働く主人公は経営者(むろん白人)の言いなりのままで、黒人労働者との板挟みに苦しむ。 二十数年前、主人公と妹はやはり貧しかったが学費の援助を受けて裕福な白人の子が通う私立高校に入り、兄はフットボールで頭角を現し、妹にも恋人ができて輝ける青春時代だったはずなのに、何が起きてしまったのか。 今年読んだ本の中ではベストワン級。 387ページ
読了日:11月20日 著者:スティーヴ・ヤーブロウ
謎の物語 (ちくま文庫) 謎の物語 (ちくま文庫)感想
「リドル・ストーリー」を全面に押し出されると途中で飽きるのでないかと危惧しましたが、そうでないものも多くそこらへんは微妙でした。 「女か虎か」が一番有名でしょうが、後半もなかなかの粒揃いで飽きさせません。 特にラスト4編。 どちらかといえば「リドル・ストーリー」の発展系かな。 414ページ
読了日:11月22日 著者:紀田順一郎(編)
日本SF短篇50 II (日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー) 日本SF短篇50 II (日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー)感想
『日本SF全集』でも感じたけど、この年代のは牧歌的ですね。 尖ったのもあるけれど 585ページ
読了日:11月24日 著者:日本SF作家クラブ(編)
日本SF短篇50 III: 日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー (ハヤカワ文庫JA) 日本SF短篇50 III: 日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー (ハヤカワ文庫JA)感想
私にとっての日本SFは、80年代から俄然面白くなってきたような気がします。 ここに収められた10編も、全部が良いとまでは言いませんがそれぞれに味があります。 528ページ
読了日:11月26日 著者:日本SF作家クラブ(編)
日本SF短篇50 IV 1993-2002―日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー (ハヤカワ文庫 JA) 日本SF短篇50 IV 1993-2002―日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー (ハヤカワ文庫 JA)感想
「SF冬の時代」と言われている90年代ですが、短篇はいいのが揃ってます。 ついこの間かと思っていたら、もう10年から20年経っているので皆さんベテランの部類ですね。 492ページ
読了日:11月28日 著者:日本SF作家クラブ(編)
日本SF短篇50 V: 日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー (ハヤカワ文庫 JA ニ 3-5) 日本SF短篇50 V: 日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー (ハヤカワ文庫 JA ニ 3-5)感想
日本SF短篇の50年50人50作をようやく読み終えました。 「縛り」があるために必ずしも代表作とは思えない作品が選ばれた人もいましたが、おおむね粒そろい。 だけどSFは前へ進んでいるのだろうか、と漠然と思う。 具体的な指摘はできませんが、どこかでループしているような気もします。 三歩進んで二歩下がるならよいのですが。 539ページ
読了日:11月30日 著者:日本SF作家クラブ(編)

読書メーター

『日本SF短篇50 Ⅴ』 日本SF作家クラブ・編

日本SF短篇50 V: 日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー (ハヤカワ文庫 JA ニ 3-5) 日本SF短篇50 V: 日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー
編者:日本SF作家クラブ

解説:星 敬、日下 三蔵

(ハヤカワ文庫JA)

初版:2013年10月15日
Amazonで詳しく見る by G-Tools

「重力の使命」(2003) 林譲治

「日本改暦事情」(2004) 冲方丁

「ヴェネツィアの恋人」(2005) 高野史緒

「魚舟・獣舟」(2006) 上田早夕里

「The Indifference Engine」(2007) 伊藤計劃

「白鳥熱の朝(あした)に」(2008) 小川一水

「自生の夢」(2009) 飛浩隆

「オルダーセンの世界」(2010) 山本弘

「人間の王 Most Beautiful Program」(2011) 宮内悠介

「きみに読む物語」(2012) 瀬名秀明

--------------------------------

日本SF短篇の50年50人50作をようやく読み終えました。

縛りがあるために必ずしも代表作とはいえない作品が選ばれた人もいましたが、おおむね粒そろい。

だけどSFは前へ進んでいるのだろうか、と漠然と思う。

具体的な指摘はできませんが、どこかでループしているような気もします。

三歩進んで二歩下がるならよいのですが。




『日本SF短篇50 Ⅳ』 日本SF作家クラブ・編

日本SF短篇50 IV 1993-2002―日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー (ハヤカワ文庫 JA) 日本SF短篇50 IV 1993-2002―日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー
編者:日本SF作家クラブ

解説:星 敬

(ハヤカワ文庫JA)

初版:2013年8月15日
Amazonで詳しく見る by G-Tools

「くるぐる使い」(1993) 大槻ケンヂ

「朽ちてゆくまで」(1994) 宮部みゆき

「操作手(マニピュレーター)」(1995) 篠田節子

「計算の季節」(1996) 藤田雅矢

「永遠の森」(1997) 菅浩江

「海を見る人」(1998) 小林泰三

「螺旋文書」(1999) 牧野修

「嘔吐した宇宙飛行士」(2000) 田中啓文

「星に願いを ピノキオ二〇七六」(2001) 藤崎慎吾

「かめさん」(2002) 北野勇作

--------------------------------

「SF冬の時代」と言われている90年代ですが、短篇はいいのが揃ってます。

ついこの間かと思っていたら、もう10年から20年経っているので皆さんベテランの部類ですね。


『日本SF短篇50 Ⅲ』 日本SF作家クラブ・編

日本SF短篇50 III: 日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー (ハヤカワ文庫JA) 日本SF短篇50 III: 日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー
編者:日本SF作家クラブ

解説:星 敬

(ハヤカワ文庫JA)

初版:2013年6月15日

Amazonで詳しく見る by G-Tools

「交差点の恋人」(1983) 山田正紀

「戦場の夜想曲(ノクターン)」(1984) 田中芳樹

「滅びの風」(1985) 栗本薫

「火星甲殻団」(1986) 川又千秋

「見果てぬ風」(1987) 中井紀夫

「黄昏郷(おうごんきょう) El Dormido」(1988) 野阿梓

「引綱軽便鉄道」(1989) 椎名誠

「ゆっくりと南へ」(1990) 草上仁

「星 殺 し」(1991) 谷甲州

「夢の樹が接げたなら」(1992) 森岡浩之

--------------------------------

私にとっての日本SFは、80年代から俄然面白くなってきたような気がします。

ここに収められた10編も、全部がいいとまでは言いませんがそれぞれに味があります。



『日本SF短篇50 Ⅱ』 日本SF作家クラブ・編

日本SF短篇50 II (日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー) 日本SF短篇50 II (日本SF作家クラブ創立50周年記念アンソロジー)
編者:日本SF作家クラブ

解説:星 敬

(ハヤカワ文庫JA)

初版:2013年4月15日
Amazonで詳しく見る by G-Tools

「メシメリ街道」(1973) 山野浩一

「名残の雪」(1974) 眉村卓

「折紙宇宙船の伝説」(1975) 矢野徹

「ゴルディアスの結び目」(1976) 小松左京

「大正三年十一月十六日」(1977) 横田順彌

「ねこひきのオルオラネ」(1978) 夢枕獏

「妖精が舞う」(1979) 神林長平

「百光年ハネムーン」(1980) 梶尾真治

「ネプチューン」(1981) 新井素子

「アルザスの天使猫」(1982) 大原まり子

--------------------------------..

『日本SF全集』でも感じたけど、この年代のは牧歌的ですね。

尖ったのもあるけれど。


『謎の物語』 紀田 順一郎・編

謎の物語 (ちくま文庫)

謎の物語
編者・解説:紀田 順一郎

(ちくま文庫)

初版:2012年2月10日

(1991年に筑摩書房より刊行の再編集)

Amazonで詳しく見る by G-Tools

「恐ろしき、悲惨きわまる中世のロマンス」 マーク・トウェイン (訳:大久保博)

「女か虎か」 フランク・リチャード・ストックトン (訳:紀田順一郎)

「三日月刀の督励官」 フランク・リチャード・ストックトン (訳:紀田順一郎)

「女と虎と」 ジャック・モフィット (訳:仁賀克雄)

「謎のカード」 クリーブランド・モフェット (訳:深町眞理子)

「続・謎のカード」 クリーブランド・モフェット (訳:深町眞理子)

「穴のあいた記憶」 バリー・ペロウン (訳:稲井嘉正)

「ヒギンボタム氏の災難」 ナサニエル・ホーソーン (訳:竹村和子)

「茶わんのなか」 小泉八雲 (訳:平井呈一)

「指貫きゲーム」 O・ヘンリー (訳:紀田順一郎)

「ジョコンダの微笑」 オルダス・ハックスリー (訳:太田稔)

「野原」 ロード・ダンセイニ (訳:原葵)

「宵やみ」 サキ (訳:中西秀男)

「園丁」 ラドヤード・キプリング (訳:土岐知子)

「七階」 ディノ・ブッツァーティ (訳:脇功)

--------------------------------

「リドル・ストーリー」を全面に押し出されると途中で飽きるのでないかと危惧しましたが、そこらへんは微妙でした。

「女か虎か」が一番有名でしょうが、王女の気持ちと言うファクターもあるとは。

後半はなかなかの粒揃いで飽きさせません。

どちらかといえば「リドル・ストーリー」の発展系かな。