ceasefire | 田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

田邉祐司 ブログ 常時英心 言葉の森から: 2.0

たなべゼミ生による英語表現の落穂拾い 2.0
旧ブログ http://d.hatena.ne.jp/A30/

ブリンケン国務長官が停戦交渉のためイスラエルに到着しました。

 

US Secretary of State Antony Blinken has arrived in Israel in his latest effort to push for a ceasefire and hostage-release deal in Gaza.

 

Antony Blinken arrives in Israel for Gaza ceasefire talks

 

今回取り上げるのはceasefire /ˈsiˈsfaɪɝ/です。

 

Cambridge Dictionary では"an agreement to stop fighting a war"と定義されています。

 

LDOCE では、"an agreement to stop fighting for a period of time, especially so that a more permanent agreement can be made"とあります。

 

語源を online etymology dictionaryで調べると、古フランス語のcesser「終わる、止める、やめる;諦める、中止する」に由来していることが分かりました。

 

以上,ceasefire には「停戦、休戦」の意味があることが分かりました。(en)

 

https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12786904392.html

 

https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12730669079.html

 

https://ameblo.jp/jyoji8/entry-12606936152.html