*Sixteen Going On Seventeen*サウンド・オブ・ミュージックより | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。



さて、大佐一家との夕食の場面。マリアは子供たちから素敵なプレゼント(実は蛙)を貰ったと言って子供たちを庇います。
子供たちは、自分たちの悪戯を庇ってくれたマリアの態度に感激し、一斉に泣き出します。
マリアと子供たちの気持ちが初めて通じ合った場面。

そのとき、電報配達のロルフ(17歳)が大佐宛の電報を届けに来ます。翌日から大佐はウィーンに出かけることになりました。

ところで、ロルフと長女のリーズル(16歳)は密かに恋仲になっています。
リーズルは夕食を中座して庭にいるロルフに会いに行きます。

「Sixteen Going on Seventeen(もうすぐ17歳)」

この場面、歌も素敵ですがガラス張りの四阿屋のなかでの二人の踊りもなかなかみごと!
最後のファースト・キスのシーンが微笑ましい♪







Sixteen Going On Seventeen

[Rolf:]
You wait, little girl, on an empty stage
For fate to turn the light on
Your life, little girl, is an empty page
That men will want to write on


君はまだ、誰もいないステージで
運命の光が当たるのを待っているんだよ
君の人生はまだ白紙のページ
男たちがこれからそこに書き込むのさ


[Liesl:]
To write on

書き込むのね!

[Rolf:]
You are sixteen going on seventeen
Baby, it's time to think
Better beware, be canny and careful
Baby, you're on the brink


君も、もうじき17歳
思慮をもつべき年頃さ
何かにつけてご用心!
崖っぷちにいるんだよ


You are sixteen going on seventeen
Fellows will fall in line
Eager young lads and rogues and cads
Will offer you food and wine


君も、もうじき17歳
言い寄る男も増えてくる
女たらしやチンピラが
君をちやほやしだすのさ


Totally unprepared are you
To face a world of men
Timid and shy and scared are you
Of things beyond your ken


男たちをさばくには
君はまだまだネンネだよ
わけが分からず
怯えてばかりさ


You need someone older and wiser
Telling you what to do
I am seventeen going on eighteen
I'll take care of you


君には必要なんだ
年上で賢い指導者がね
ぼくは、もうじき18歳
ぼくが面倒みてあげよう


[Liesl:]
I am sixteen going on seventeen
I know that I'm naive
Fellows I meet may tell me I'm sweet
And willingly I believe


わたしは、もうじき17歳
こんなネンネのわたしだもの
甘い言葉に誘われて
そのまま信じてしまうわね


I am sixteen going on seventeen
Innocent as a rose
Bachelor dandies, drinkers of brandies
What do I know of those


わたしは、もうじき17歳
薔薇のように無垢なのよ
ダンディーな独り者、ブランデーをたしなむ洒落男
正体なんかわかりゃしない


Totally unprepared am I
To face a world of men
Timid and shy and scared am I
Of things beyond my ken


男たちをさばくには
わたしはまだまだネンネだわ
わけが分からず
怯えてばかりよ


I need someone older and wiser
Telling me what to do
You are seventeen going on eighteen
I'll depend on you


そうよ、わたしには必要ね
年上で賢い指導者が
あなたは、もうじき18歳
あなたを頼りにしてるわね


(ミスター・ビーン訳)




The Sound Of Music - North American Tour: