おしゃべりイタリアーノ!! -165ページ目

posso provare?

なんやかんやハプニング続きで、気持ちがクターッとなりかけた時には、
新しい町でのショッピングで、テンションを上げたくなるものです。



昨日お話したように、ho capito  オ カピートと言いながら、
全然 オ カピートじゃない日々の中で、
唯一姉とのショッピングは、楽しかったぁ!



そんなショッピングで、
今から思うと、イッパイイッパイやってんなぁと笑える思い出がある。



それは、お洋服の試着の時、



posso provare?
ポッソ プロヴァーレ?




$おしゃべりイタリアーノ!!-31/05/2011_01




posso provare?
ポッソ プロヴァーレ?

「試着していいですか? 試してみていいですか?」

という意味なんだけど、



イタリア語の文法なんかを、日本で勉強してきた訳ではなかったから、
それぞれの動詞の活用なんてできなかった。



posso ポッソ というのは、「~できる」 という動詞の一人称
つまり、「私は~できる」だから、



posso provare?
ポッソ プロヴァーレ?

、試着してみていいですか?」



と自分の事で言うなら正解!なんだけど、



姉に「これ試着してみー」と言って、
イオが店員さんに、



posso provare?
ポッソ プロヴァーレ?

「(私、)試着してみていいですか?」



と言いながら、これとこの人みたいな感じで、ブンブン手を動かして、
姉とその服を行ったり来たり指さしながら

言ってたのが、今から考えても(当時も)ウケたわぁー!!



ツーンとした店員さんもウケてたもん。



姉も自分で英語で言いたかったかもしれない (・・。)ゞ
ただ、なんかホンマに、張り切ってたというか、
イタリアで頑張らなあかん!って腹くくってたというか、
めちゃくちゃでも一生懸命やってんなあ!



今となっては、笑い話!
店員さんと一緒に笑えてよかったかもしれないね!