Hello everyone!

 

4年ぶりに通常規模で行われた今年の東京マラソン。

 

応援ナビにてフォローしていた方々、全員が無事に完走できたようです。 

 

 

Congrats to all the runners who participated in the race yesterday!!!

 

 

応援ナビのメッセージに多かったのが、

 

“You got this!” 

 

でした。

 

この表現は、"got"とありますが、過去の意味はなく"You can do it!"と同じように、

 

「きみならできる!」

「がんばれ!」

 

と誰かを励ます時に使う表現です。

 

イギリス英語では、"Do you have a pen?"を"Have you got a pen?"とも言いますが、これと同じように"You've got this."と現在完了形で表現しても構いません。

 

 

他には、"Go go!"(行け行け!/がんばれ!)や"(I'm) cheering you on!"(応援してるね!)なども多く見られました。

 

 

そして、レース後には以下のようなメッセージで溢れていました。

 

・Congratulations! [Congrats!] おめでとう!

・You did it! やったね!/よく頑張ったね!

・You nailed it! 素晴らしかった!/最高!

・Great accomplishment! 最後までよく頑張ったね!/完走おめでとう!/偉業達成!

・(I'm) so proud of you! よく頑張ったね!/すごいね!

・Well done. よく頑張ったね!

 

Thanks to those who supported the race!

YOU nailed it!!!

 

関連ブログ: