Hello everyone!
4年ぶりに通常規模で行われた今年の東京マラソン。
応援ナビにてフォローしていた方々、全員が無事に完走できたようです。
Congrats to all the runners who participated in the race yesterday!!!
応援ナビのメッセージに多かったのが、
“You got this!”
でした。
この表現は、"got"とありますが、過去の意味はなく"You can do it!"と同じように、
「きみならできる!」
「がんばれ!」
と誰かを励ます時に使う表現です。
イギリス英語では、"Do you have a pen?"を"Have you got a pen?"とも言いますが、これと同じように"You've got this."と現在完了形で表現しても構いません。
他には、"Go go!"(行け行け!/がんばれ!)や"(I'm) cheering you on!"(応援してるね!)なども多く見られました。
そして、レース後には以下のようなメッセージで溢れていました。
・Congratulations! [Congrats!] おめでとう!
・You did it! やったね!/よく頑張ったね!
・You nailed it! 素晴らしかった!/最高!
・Great accomplishment! 最後までよく頑張ったね!/完走おめでとう!/偉業達成!
・(I'm) so proud of you! よく頑張ったね!/すごいね!
・Well done. よく頑張ったね!
Thanks to those who supported the race!
YOU nailed it!!!
関連ブログ: