うちの場合の漢字学習法~バイリンガル育児 | 日韓年の差夫婦☆バイリンガル育児☆脱ステ

日韓年の差夫婦☆バイリンガル育児☆脱ステ

元ホステス、その後ハワイへ。同じ大学だった、12歳年の違う韓国人旦那と結婚。子供をおうちでバイリンガルにすることを成功しました。『相手の好きに触れる』このテクニックがホステスも育児も同じだな~と思う今日この頃。独自の育児法や家庭学習のことなどを綴ったブログ

こんばんは~

ひらめきパー

 

 

日曜日の夜

みなさま、いかがお過ごしですか?

 

 

 

今日は朝から晩まで

引きこもりの1日でした!

(今日も?)

 

 

朝9時から13時まで

自宅学習をしてまして

 

午後は、お出かけしようと

娘を何度も誘いましたが

 

『おうちに居たい気分~』

 

と断られた~

 

不安ガーン

 

 

 

なので仕方なく

午後のアクティビティってことで

娘のリクエストでミシンを出して

お裁縫をしました

 

 

 

 

これまた、かなり面倒で

汗汗

 

 

ファスナーを付けたい

とか言われたけど

 

後ろから娘を

抱きかかえるような形で

ミシンで縫っていくので

 

体制もきついし

針が見にくいし

 

娘にファスナー付けをさせるのは

過程が増えるので超~めんどい。

煽り

 

 

どうにかして

ボタンってことで妥協してもらい

めっちゃ、適当な袋を作ったわ

 

(娘が縫えて

手順を理解できる範囲での作品なので

裏地もないし、端処理も適当だけど)

 

 

 

 

 

 

って、今日、書きたかったことは

お裁縫のことではなくて

 

小学生の漢字について。

 

 

誰かの役に立つかもしれないので

私がしてる方法で

こんなことがあったよという

シェアです

ニコニコ

 

 

 

 

ウォーミングアップをかねて

来年に習う漢字200字の読みを

1週間前から始めた娘ですが。

 

結構、難しい漢字もあってね。

 

 

しかも

3年生の漢字は

多くの組み合わせで

新しい二字熟語ができるので

 

娘がまだ知らないであろう

熟語もあるので

 

夏休み中に

200字を書けるようになるのは

ちょっとハードかな?

と思ってたんだけど。

 

 

 

あれま 

 

結構、読めてるじゃん、漢字!

(老婆、びっくり!)

 

ポーン

 

 

三分の二以上は

来年に習う漢字を読めています。

 

 

これ、多分なんだけど

 

1年生、2年生と

私が、国語の教科書をはじめとする

いろんな教科書の中の

ひらがな盛りだくさんで書かれた

文章の脇にね

 

漢字を書いてあげてたの

 

 

漢字で書けるものは

ほとんど漢字変換をして書いてた!

(高校漢字とかは書いてないはず)

 

 

 

例えば『道』『私』『悲しい』

とかが、文面に繰り返し出てきたら

すべての文章の横に漢字を書いて。

 

 

別に娘が読める、読めない関係なしに

 

これ、漢字では

こう書くんだよ

 

こんな漢字もあるんだよ

 

そのうち習うよ

 

みたいな感じで

記入してあげて

 

それをあえて

書かせたこともなかったけど。

 

 

文章の中に入っている

『漢字』だからなのか?

 

娘は

それらをほぼ、覚えてるみたい。

 

 

 

あとやってたのが

学校から持って帰ってくる

保護者向けのお知らせプリントとか

 

どっかの広告とか

そーゆーのあるじゃない?

 

 

 

 

『知ってる漢字に丸つけるゲーム~』

 

と、娘が読める漢字に

丸を付けていくって遊びなんだけど

 

 

 

『ひぇ!!

こんな漢字も読めちゃうんだ!』

 

 

と、毎度毎度

驚いたリアクションを見せていたら

 

スーパーでも食品の後ろの

原材料とかを読むようになってきて

 

『ママ、これアミノ酸入ってる!』

 

『あ、だめだ、着色料使ってる!』

 

 

からの

 

『これなんて読むの?』

にっこり

 

と、いろんな場所で

漢字を聞かれることが多くなってね。

 

 

 

読める=意味がわかる

 

 

意味がわかる=面白い

 

 

そんな感じで

日常生活で自然と

漢字が目に入ってきてるのかな

 

と思いました。

 

 

 

ノート1冊分に
3年生200漢字を使った
私が適当に考えた文章たち
 
これを毎日2ページやってる

 

 

 

で、英語のほうね。

カナダイギリスアメリカ

 

 

日常生活の中で

英単語がよく

目に入ってくる環境じゃないよね

今は。

 

 

せっかく読めるようになった

英単語が増えても

街中などで目にする

英語が少ないからね~

(仕方ないよね)

 

 

 

なので、英語のほうはまだ

 

『What’s written there?』

 

とか、ほとんど聞かれないわ

 

 

 

なので、はやり

普段の家庭学習の時間には

英語学習を

多めに出来るように

 

 

この夏休みは

来年(3年生)の漢字を

書けるようにしておこうと思う

 

 

 

ちなみに

最近は完全に韓国語は放置です

 ニヤニヤ

 

バイリンガル育児でも大変なのに

トリリンガルとか....

 

無理

 

魂が抜ける