昼食…の事(Hal...Makan siang)
今日は休日なので、家族と昼食に行きました。
Saya makan siang sama keluarga saya karna hari ini hari libur.
I took lunch with my families because today is a holiday.
自宅から車で3分のレストランです。
Resto ini ada di 3meni dari rumah saya oleh mobil.
It takes 3minutes to this restaurant by car from my house.
MAXI'S RESTO
Saya makan 'kari sapi'!
I took a 'Beef Curry' !
妻はフィッシュフライ!
Isteri saya makan 'Fish Fried'
My wife took Fish Fried.
子供たちはスパゲッティー!
Anak-anak saya makan 'Spaghetti'!
My children took 'Spaghetti'!
私が一番好きなレストランです。
Resto ini terfavorit saya.
It is my favorite restaurant.
また貰った2・・・の事(Hal...diberi lagi )
本文はここから
また貰いました。
Saya diberi itu lagi.
I got this again.
やっぱり、何に使えるか謎です。
Begitupun juga, saya belem tau bagai mana gunakan.
I don't know how it to use in anything.
隠れ家・・・の事(Hal...persembunyian saya)
私が昼食後によく行くカフェです。
Kafe ini, saya sering ke sini sesuda makan siang.
This is the cafe where I go to frequently here after lunch.
いつも混まないので落ち着けます。
Saya selalu santai di sini karna sininya selalu sepi.
I can always be relaxed here because here is not crowded.
従業員の愛想もいいし・・・!
Dan semua stafnya murah senyum.
And all staffs of here is very genial.
飲みかけの写真ですが・・・ご容赦ください。
Fotonya disela minum...maaf yah !
This is a half-drunk photograph. I'm sorry!
昼食…の事(Hal...Makan siang)
今日はスタッフの誕生日。
Hari ini HUT staf saya.
Today is a birthday of my staff.
オフィスで昼食をケータリングしてくれました。
Dia siapkan katering untuk kami di kantor kami.
She did catering of lunch for us in our office.
中華風インドネシア料理? 。 インドネシア風中華料理?。
Itunya masakan cina seprti indonesia atau masakan indonesia seprti cina ?
Is it Chinese food-like Indonesian food ? Or is it Indonesian-like Chinese food ?
意外とおいしかった!
Itunya aga enak di luar dugaan.
It was delicious unexpectedly!
写真はこちら!
Dibawa fotonya !
Here is the photograph !
昼食…の事(Hal...Makan siang)
昨日は、ここで昼食をしました。
Saya makan siang disana kemarin.
I took the lunch in here yesterday.
事務所から5分のところに有ります。
Itunya 5 menit dari kantor saya !
It is takes there to five minutes by walk from my office !
SAM'S
いつもの麺と・・・
Saya makan mie yang biasa...
I took usual noodles…
イチゴジュース!10,000ルピア
& jus stroberi ! 10,000rp
& Strawberry juice ! 10,000rp
ブラックベリージュース!15,000ルピア
& Jus blackberry ! 15,000rp
& Blackberry juice ! 15,000rp
この店の名物です。
Itunya keistimewaan disini.
It is the noted product of here.
で!麺の値段は15,000ルピアでした。
Adapun mienya harga 15,000rp.
By the way, the noodles were 15,000rp.
報告書・・・の事(Hal...Laparan)
先週末の家族旅行についてご報告いたします。
Saya ingin laporan dari hal perjalanan keluarga di akhir pekan lalu.
I want to report about the family outing of the end of last week.
1.日 程・・・ 2月26日から3日間
1. Skedul ... 3 hari dari 26 Februari
1. Schedule ... It is three days from February 26
2.参加者・・・ hitjin 他 家族3名
2. Peserta ... hitjin dan 3orang keluarga saya.
2. Participant ... hitjin and 3 persons of my family
3.渡航先・・・ バリ島
3. Destinasi ... Pulau Bali
3. Destination ... Bali Island
4.宿泊先・・・ Hotel Melia Bali Villas & Spa Resort
4. Akomodasi ... Hotel Melia Bali Villas & Spa Resort
4. Accommodations ... Hotel Melia Bali Villas & Spa Resort
5.内 容・・・ 以下の写真をご参照ください。
5. Isi ... Tolon mengacu foto-foto di berikutnya.
5 .Contents ... Please refer to a photographs after this.
家族旅行…の事(Hal...Perjalanan sama keluarga)
インドネシアは今日から3連休です。
Indonesianya 3 hari libur dari hari ini.
Indonesia have 3 holidays in a row from today.
家族とバリへ旅行してきます。
Saya berjalan ke BALI sama keluarga saya.
I will travel to BALI with my familys.
よって、日曜の夜までblogを留守にします。
Jadi saya berlepas blog saya sampai malam hari minggu.
So I will leave my blog until sunday night.
行ってきます!
Sampai jumpa !
See you !
昼食中…の事(Hal...Lagi makan siang)
いつものように、昼食中にBLOGを更新!
Saya lagi membarui BLOG saya sambil makan siang.
I am updating my BLOG in lunch as always!
また、オフィスでこれを食べてます。
Saya makan lagi ini di kantor saya.
I am eating this again in my office.
そうそう!先日、財布を買換えました。
Ia! Saya beli dompet yang baru kemarinnya.
Oh yah! I bought a new wallet in a few weeks ago.
ジーンズの後ろポケットにフィットするように、小さめの物です。
Itunya pengecil supaya cocok dimaskin kantong yg belakang jeans.
It is a smallish one to fit the back pocket of jeans.
"Hush Puppies"
聞いた事もなかったんですが・・・、スタッフ曰く、アメリカの有名な靴メーカーらしいです!
Saya belum pernah dengar nama itu, katanya staf, itunya terkenal mekar sepatu di Amerika.
I have not heard it either. However, it is American famous shoes maker so that the staff says!
前の物は、約5年間使い、ボロボロになってしまいました。
Yang lamanya dipakai selama 5tahun,maka terjadi mabul.
I used old one for about 5 years, therefore, it has crumbled.
5年間、ご苦労様
Terima kasih atas selama 5tahun !!
Thank you for 5years !!








Ameba人気ブログランキング






























