こんにちは。

日・中・英トリリンガルをもっと増やしたい語学コーチ hikokoです。

 

 

 

さて、掛け算 5x5=25 を日本語で言ってみましょう。

 

スラスラ出ますよね?

 

ご かける ご は にじゅうご

 

 

 

 

では、英語で言えるかやってみましょう。

 

次は中国語でも。

 

 

 

 

 

 

 

どうですか?

 

これがスラスラ出てきましたか?

 

Five multiplied by five is twenty-five.

 

五成五等于二十五

 

 

 

 

最初に出てくるのは、やっぱり母語の日本語なんですよね。

 

掛け算を英語で勉強する

 

掛け算を中国語で勉強する

 

としたら、すらすら勉強できそうですか?

 

ちょっと無理!難しい!と思った方はいませんか?

 

 

 

 

となると、自分の知らないことを勉強する時、母語である日本語が大事になってきます。

 

母語は、自分が思っているより、外国語学習に必要です。

 

理由は2つあります。

 

外国語を外国語で学ぶには、中級から上級である必要があります。

初級から中級までは、母語である日本語で書かれたテキストを使うことをお勧めします。

 

母語で内容を理解できてこそ、頭に入ります。

難しい文法の説明は、日本語で書かれていた方が、頭に入りませんか?

 

聞いたことがない単語の意味、まずは日本語で理解したほうが、頭に残りませんか?

 

最初から、英語で英語を理解する!中国語で中国語を理解する!を目指すのではなく、日本語で外国語を理解する、を目指しましょう。

 

 

 

 

 

何度かブログで書いていますが、国語力、大事です。

 

文章を読んで解く、読解力問題って、ありますよね。

 

単語を知っているか、文法がわかっているかはもちろんですが、その先にあるのが国語力です。

 

書いてある内容を理解できているか?

 

これ、学校でやったことがある国語のテストと同じなんです。

 

ということは、その力がないと外国語の文章を読んでも理解できない〜

 

突き詰めれば、知識の問題ではなく、その底にある国語の基礎力がいる、となります。

 

日本語の本も、外国語の本も、普段から読むようにすると、国語力の練習になります。

 

どんな本でもいいですよ。

 

時間がない方は、短いニュースでもOK。

 

なんでもよいので、毎日何かを読む習慣をつけることをお勧めします。

 

 

 

 

 

 

なんとなくわかった気になってるけれど、本当は理解できていない、なんてことはありませんか?

母語である日本語で理解できてこそ、頭に入る!

 

国語力は毎日の積み重ね!

 

と覚えておいてくださいね爆  笑