「彼女は綺麗だった」 ㉞第7話より 文句がありますか?どうせ、お金を払うのは僕なんだから~ | 好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

好きなドラマを見て、韓国語勉強がんばる~!

主に韓国ドラマを題材に韓国語を勉強中。ブログは勉強した韓国語の備忘録です。

「彼女は綺麗だった(그녀는 예뻤다)」 第7話の冒頭シーンの続きです。

ここでの場面は、二人で車で出張にいくことになったヘジン(ファン・ジョンウム)とソンジュン(パクソジュン)。焼肉屋さんでランチをして、ソンジュンが財布を会社に忘れてきちゃったことで、とんでもない展開に~。ララ編集長と二役のファン・ソクジョン(황석정)さんが加わることで、さらに、この場面がコミカルになってますよね~。

 

冒頭シーンのブログ↓

 

 

前回のブログ↓

 

 

 

 


以下のせりふは、この動画の2分5秒くらいから3分3秒くらいまで

 

 

헤진: 우와 공기 대박.
へジン:うわ、空気が最高。

성준:  배도 안 부른 공기 그만 먹고 밥 먹죠?
ソンジュン: お腹がいっぱいにならない空気を食べるのはやめてご飯にしましょう。

헤진: 에…
へジン: はい…

가게의 여주인:   안녕하세요. 주문하실래요? 뭘 할 건데요? 
店の女主人: こんにちは。注文されますか? 何になさいますか?

헤진: 저는 산채비빔밥이요.
へジン: 私は山菜ビビンバにします。

성준:특안심 이인분 주세요..
ソンジュン: 特上ヒレ肉を2人前ください.

헤진:  아니..  산채.. 너무 비싸지 않아요? 
へジン:そんな… 山菜…高すぎませんか?

성준 : 그래서 뭐 불만 있습니까? 어차피 돈은 내가 낼 텐데
ソンジュン: それで何か文句があるんですか? どうせお金を払うのは僕なんだから。

여주인:  근데, 우리 집에서는 육회를 먹어 줘야 되는데 … 왜? 농장 직영이라 신선도는 방귀 좀 뀌거든요
女主人:ところで、うちの店ではユッケが超おすすめなんですが(直訳だと、ユッケを食べてもらわなくちゃいけないんですが)

…。 なぜかって?農場直営なので鮮度が最高なんですよ。

성준: 육회도 주세요
ソンジュン: ユッケもお願いします。

여주인:   특안심 이인~ 육회 하나…
女主人:特上ヒレ肉二人前~ユッケも1つ…

헤진:  완전 비싸   너무 많이 나울 거 같은데..
へジン:めちゃくちゃ高い。(お金が)あまりにも高くつくと思うのですが。

 

성준: 돈 내란 말 안 할 테니까 그냥 좀 먹죠. 내가 낸다고요  내가..
ソンジュン: お金を出せなんて言わないからとにかく食べましょう。 僕が払うんですから、僕が!

 

 

ひらめき電球表現1 불만   不満、文句
 
불만 있습니까?
不満があるんですか?だけど、ここでは文句があるんですか?の方がいいかな。
 
불만が入ったいろんな表現を集めてみました。

불만족    不満足
 
불만하다 形容詞 不満だ
불만족하다    形容詞 不満足だ (なんで하다なのか、、)
불만스럽다  形容詞  不満そうだ、不満げだ
・만족한 돼지보다 불만족한 소크라테스가 낫다.
満足な豚より不満足なソクラテス。
・감독은 결과를 불만스럽게 생각하고 있습니다.
監督は結果を不満に思っています。
・그에게 부탁했더니 엄청나게 불만스런 표정을 지었다. 彼にお願いしたらものすごい不満げな顔をした。
 
불만스레 副詞 不満に, 不満げに.
불만히 副詞 不満に
 
불평불만    不平不満、苦情、不満
욕구 불만    欲求不満
 
불만을 품다    不満を抱く
불만이 쌓이다   不満が溜まる
불만을 말하다    不満を言う
불만이 높아지다   不満が高まる
불만을 터뜨리다    不満をぶつける、怒りをぶつける、不満を爆発させる
불만이 많다 不満が多い 
이렇다 할 불만은 없다 これと言った不満はない
 

 

 

ひらめき電球表現2 나오다    出てくる、出る

 

헤진:  완전 비싸   너무 많이 나울 거 같은데..
へジン:めちゃくちゃ高い、、、(お金が)あまりにもたくさんかかると思うのですが、、。

 

ここでの나오다は、主語がないので、私は最初、たくさん注文してお皿がいっぱい出てくるのだと思ってしまいました。でも、カフェトークの先生に、ここでの意味は。お金が出ていく、お金がかかる、ってことだと教えてもらいました。お金がかかる、っていう意味で나오다をよく使うって教えてもらいました。

 いくらだった?=얼마나 나왔어?

 

Kpediaからの例文

・이번 달에 카드값이 많이 나왔어.
今月、クレジットカードの支払い額が多かった。
・이태원까지 택시비가 얼마 정도 나올까요?
梨泰院までタクシー代はだいたいいくらかかりますか?

 

 

 

 

ひらめき電球表現3

 

농장 직영이라 신선도는 방귀 좀 뀌거든요

 

방귀(를) 뀌다(おならをする)が、実は、ここでは。最高だ~、すごい~の意味になるってカフェトークの先生から教えてもらいました。

 

なぜこんな意味を持つかというと、えらい人はいつでもどこでも人の顔色を気にせずにおならができる、そんなことから、すごい、えらい、最高、という意味になるらしいです(笑)。

 

↓この中の4に 全部読んでないのですが、おもしろそうです。「방귀깨나 뀐다」で検索すると出てくる。

 

 

ここでは、店の女主人がユッケをすすめていて、鮮度が最高~~っていってるんですね。

 

깨나  補助詞: ちょっとばかり. そこそこ、それなりに

 

농장 직영 農場直営

신선도 鮮度

 

 

単語

 

배가 부르다  お腹がいっぱい、満腹だ、真ん中が膨らんでいる、妊娠している、現在の状況に満足している、満腹する

 

그만  副詞 1. (그 정도로) その程度だけ, それくらいにして. 2. (곧) すぐ(さま), 押さえ切れずに. 3. (까딱 잘못하여) つい, うっかり, 思わず

 

특안심 特上ヒレ肉

어차피    どうせ、どっちみち、どのみち、結局