日本語では二人以上が分かれる時に、どちらも「さようなら。」と挨拶しますが、韓国では見送る方と、帰る方の挨拶が違います。
帰る方は「안녕히 계세요(アンニョンヒゲセヨ)」と挨拶します。
見送る方は「안녕히 가세요(アンニョンヒガセヨ)」と挨拶します。
「안녕히(アンニョンヒ) 」は「安寧に」という意味です。
「계세요(ゲセヨ)」は「있다(イッダ;いる、ある)」の尊敬語
「계시다(ゲシダ;いらっしゃる)」の語幹「계시(ゲシ)」
+「어요(オヨ;対話型の軽い尊敬語の語尾)」
계시 + 어요 = 계세요
세('ㅣ' + 'ㅓ' = 'ㅔ' に縮約,子音は 'ㅅ')
「안녕히 계세요(アンニョンヒ ゲセヨ)」は
「安寧にいらっしゃって下さい。」という意味になります。
「가세요(ガセヨ)」は「가다(ガだ;行く)」に
「시(シ;尊敬語の語尾)」をつけて
가시 + 어요 = 가세요
세('ㅣ' + 'ㅓ' = 'ㅔ' に縮約,子音は 'ㅅ')
「안녕히 가세요(アンニョンヒガセヨ)」は
「安寧に帰って下さい。」の意味です。
안녕히 계십시오.(尊敬語)
(アンニョンヒ ゲシムシオ)
さようなら。
안녕히 계세요.(丁寧語)
(アンニョンヒ ゲセヨ)
さようなら。
잘 있어.(タメ口)
(ジャルイッソ)
よく居なさい。
안녕히 가십시오.(尊敬語)
(アンニョンヒ ガシプシオ)
さようなら。
안녕히 가세요.(丁寧語)
(アンニョンヒ ガセヨ)
さようなら。
잘 가.(タメ口)
(ジャルガ)
よく帰りなさい 。
これらの言葉は日本でよく言わないけど、直訳で意味を書きました。
ハングル教室
張 泰暢(チャン・テチャン)
埼玉県さいたま市西区土屋60-9
080-4123-3874