비록
たとえ 仮に | |||||
비록 다리를 다쳤지만 그는 시합을 포기하지 않았다 | |||||
たとえ足にけがをしても彼は試合を放棄しなかった | |||||
비록 나는 공부를 못할지 모르지만 운동은 잘한다 | |||||
仮に僕は勉強ができないかもしれないが運動は得意だ | |||||
비록 손해는 봤지만 필요 없는 물건은 처분할 수 있었다 | |||||
仮に損をしたかもしれないが必要のない物は処分することができた | |||||
비록 지금 모든 잃더라도 언젠가는 다시 되찾을 수 있을 거에요 | |||||
たとえ今全部失ってもいつかはまた取り戻すことができるでしょう | |||||
비록 경기에 지더라도 기회는 얼마든지 있습니다 | |||||
仮に試合に負けたとしても機会はいくらでもあります | |||||
비록 그렇다손 치더라도 한 나는 반대다 | |||||
たとえそうだとしてもした私は反対だ | |||||
비록 시간이 없어도 꼭 갈테니까 | |||||
たとえ時間がなくても絶対に行くから | |||||
비록 네가 나쁘다고 해도 여긴 참아줘 | |||||
たとえ君が悪くなくてもここは我慢して | |||||
비록+ㄹ지라도 | |||||
たとえ~であっても | |||||
비록~라해도 | |||||
たとえ~でも |