아쉽다
物足りない 惜しい 残念だ 名残惜しい | ||||
기대 이상은 커녕 아쉬웠어요 | ||||
期待以上どころか物足りなかった | ||||
아쉬워서 이야기에 열중하여 전차를 놓칠 뻔했다 | ||||
名残惜しくて話し込んで電車に乗り遅れるところだった | ||||
섭섭하다 そぷそっぱだ | ||||
寂しい 名残惜しい 心寂しい 恨めしい | ||||
안타깝다 あんたっかぷた | ||||
気の毒だ 残念だ もどかしい もったいない やるせない | ||||
아깝다 あっかぷた | ||||
惜しい もったいない | ||||
서운하다 そうなだ | ||||
名残惜しい 寂しい 残念に思う | ||||
《活用》 | ||||
아쉬워요 | ||||
名残惜しい | ||||
아쉬웠어요 | ||||
名残惜しかった | ||||
아쉽지 않다 | ||||
名残惜しくない | ||||
아쉬우면 | ||||
名残惜しいなら | ||||
아쉬울 거야 | ||||
名残惜しいだろう | ||||
아쉬우니까 | ||||
名残惜しいから | ||||
아쉬워서 | ||||
名残惜しくて |
아쉬워지다
名残惜しくなる
지다活用 |