|
|
① 軽い調子で又は半分独り言のように疑問を提示 |
|
이걸로 맞나? |
|
|
|
これで合ってるかな? |
|
② 目下に向かって余裕を持った態度で話しかける |
|
너는 어느 부서인가? |
|
|
君はどの部署かね? |
|
|
《接続》 |
動詞・存在詞の語幹 時制補助語幹+는가/나? |
|
形容詞・指定詞の語幹+ㄴ가? |
《意味》 |
~かな? ~の? |
|
|
|
動詞+는가(요)? |
아버님은 뭘하고 계셔? |
↓ |
아버님은 뭘하고 계시는가? |
お父さんは何をしていらっしゃるのかね? |
|
자네는 중국어를 할 줄 아는가? |
君は中国語がわかるか? |
우리 회사에서는 꼭 필요하지만 |
私たちの会社では必ず必要なんだけど |
|
역시 그만두는가? |
やっぱりやめるのかね? |
어떻게든 사는가? |
どうしても買うのかね? |
|
있다/없다 +는가(요)? |
이 마을은 파출소가 없어요? |
↓ |
이 마을은 파출소가 없는가요? |
この村は派出所がないのかね? |
|
도저히 포기할 수 없는가? |
どうしても諦められないのかね? |
아직도 먹고 있는가? |
まだ食べてるのかね? |
할 수밖에 없는가 |
やるしかないのか |
|
形容詞+ㄴ/은가(요)? |
이 영화 어떤가요?불만해요? |
↓ |
이 영화 어떤가요?불만한가요? |
この映画どうかね?不満なの? |
|
이것보다 저게 나아요? |
↓ |
이것보다 저게 나은가요? |
これよりあれがましかな? |
|
고향은 어디야 ? |
↓ |
너는 고향이 어딘가? |
君は故郷がどこかね? |
|
이런 시간까지 바쁜가? |
こんな時間まで忙しいのか? |
혹시 배가 고픈가? |
もしかしてお腹が空いてるのか? |
눈치채지 못했는데 어디 아픈가? |
気づかなかったけどどっか痛いのか? |
무조건 이게 더 편리한가? |
絶対にこっちのほうが便利なのかな? |
|
名詞+인가 |
어떤 사람인가요? |
どんな人なんですか? |
저 사람이 아버지인가요? |
あの人がお父さんなの? |
오늘이 누구 생일인가요? |
今日は誰かの誕生日なの? |
|
나(요)? |
는가の縮約形 |
動詞や形容詞の語幹+나 |
내일부터 하나? |
明日からやるのかな? |
벌써 말했나? |
もう言ったのかな |
시간이 이렇게 됐는데 아직도 자나? |
こんな時間なのにまだ寝るのかな? |
벌써 얘기는 듣고 있나? |
もう話は聞いているのかな? |
아무래도 안 되나? |
どうしてもだめなのかな? |
|
|