2年国語の「取り出し」授業は生徒4人。先日の学年末試験ではその全員が、漢字も語彙も全くといっていいほど身に付いていないという結果でした。それに対して鬼のように厳しい教科担当は「この結果をどう思うか、今後どうするつもりか、一週間考えて来い」としかりとばしました。そして一週間後、4人を呼び出して「どう考えたか、まずはAから話してみなさい。」といったところ、Aの口から出たのは
まず、最初に、この2年間私たちに熱心に日本語を教えてくださった先生に感謝しています、、、、
「お前、そんな言葉どこで覚えたんだよ」と言いたくなるほど立派なスピーチでした。Aについては、こんなこともありました。
数学の担当者が「Aの生活環境票を見せてください。」と言ってきました。(生活環境票というのは、生年月日や出身校、家族構成などが書いてある書類です)「何かありましたか?」と聞くと「いやぁ、やたらとできが良いんで、母国で高校に行っていたのかと思ったんだけど、違うんだね。全日の進学校でも充分やれそうなレベルなんだけど」とのお言葉。
Aは15歳の9月にベトナムから来日しました。横浜市では年齢相当でしか受け入れていないため、3年生へ編入。3年の2学期といったら、周囲は高校への進学準備で一色です。その中でまったく日本語が分からないAはほとんど「お客さん」状態で受検を迎えました。
とにかく入れるところへ、ということで定時制を受けたわけです。
能力的にはかなり高いものをもっていると思われるAですが、日本語については伸び悩んでいます。家庭でもアルバイト先でもほとんどがベトナム語、学校を離れたら日本語に触れる機会はほとんどありません。その学校でも日本語を勉強できるのは週2時間の国語の「取り出し」だけです。
定時制では、中学時代に不登校だったり、仕事をしなければならなかったり、さまざまな生徒が学んでいます。中には「知的障がい」を持っている生徒もいます。教員はみんな優しいので、出席が足りていればほとんど赤点はつけません。実際、日本語の日常会話も十分には身に付いていない生徒も進級・卒業しています。ですからAも校内の成績では平均して4以上(最高は5)をとっています。
残された時間はあと2年、この中でどれだけ力をつけることができるか、、、
やっぱり当分は「鬼」でいこうと思います。