※意訳
※赤は強めに発音


Yeah, yeah
Okay, okay, okay, okay
Yeah

さmにょに ちなnね
3년이 지났네
3年経ったんだな

Agust D

そrじ みょっ こんg のうrっち 
솔직히, 몇 곡 넣을지 
正直何曲入れるか

じゃr もるげっそ きゃんg
잘 모르겠어 걍
分かんねー ただ

(しーばr) きゃんg はぬn こじ むぉ
(시발) 걍 하는 거지 뭐
xx とりあえずやるんだよ

Okay, here I go, here I go
Okay, yo, yo, yo


しじゃぐn ちょらへっち
시작은 초라했지 
初めはみすぼらしかったよ

てぐ ぐれ なmさnどんg ちはえそ
대구 그래 남산동 지하에서
大邱そう南山洞の地下から

いじぇぬn ぺnとぅはうす はnなm とひr ha
이제는 펜트하우스 한남 더힐 ha
今はペントハウス 漢南 The Hill だ 

あじkっと っくめそ っけじ もぬn ぴとぺn
아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬
いまだに夢から覚めることができないピーターパン

ね もりっそ ひょnしるn 
내 머릿속 현실은 
俺の頭の中の現実は

いさんgぐぁ っさうぉ ちぎょpっけ
이상과 싸워 지겹게
理性と闘ってる うんざりだよ

ね かじゃんg くn ちょぐn そk かね ふぁ
내 가장 큰 적은 속 안의 화
俺の1番の敵は腹の中の怒り

くぼだ ど ちどかn ね あね けうるmぐぁえ っさうm
그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움
それ以上にひどい俺の中の怠けとの闘い

かっくmっしk しnっけ うぉnまんgへ 
가끔씩 신께 원망해 
ときどき神様を恨むんだ

うぇ いろn さrむr さrげ はn じ
왜 이런 삶을 살게 한 지
何でこんな人生を歩ませるのか 

ねが むぉるr はぬnじ うまぐn さらんgはぬnじ
내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지
俺が何をしてるのか 音楽は愛してるのか

かっくmっしk とぅぇむろ 
가끔씩 되물어 
時々問い返すんだ

とらがr っすまn いっすm とらがr っこにゃご
돌아갈 수만 있음 돌아갈 거냐고 
戻れるとしたら戻りたいかって

くrっせ くごn こみn ちょm
글쎄 그건 고민 좀
さぁ、、、それはちょっと迷うな

ねが かじn げ すぃpっけ おどぅn ごっ かったが
내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가
俺が手にした物は簡単に手に入れたようで

しーばr け こせんg はn ご 
시발 개 고생 한 거 
くっそ 死ぬほど苦労したのが

ぽさんg ぱnぬn ごっ かったまn
보상 받는 것 같다만
報われた気がしたっていうか..

なーなじk こ いげ おpっぽいnが
난 아직 고파 이게 업보인가
俺はまだ足んねー これが報いなのか

ちょnな のpっけ なに ぬっきょじぬn こんgほはm
존나 높게 나니 느껴지는 공허함
すんげー高く飛んだから感じる虚しさ

なmさnどんgえそ しじゃかn じ
남산동에서 시작한 지 
南山洞から始まって

しmにょぬn ど ちなっちまn
10년은 더 지났지만
10年はもう経ったけど

くってらんg っとkっかnね 
그때랑 똑같네 
あん時と変わんねーな

もりが ぽkっちゃぱn ごn fuck that
머리가 복잡한 건 fuck that
頭の中が忙しいのは fuck that


せびょげ まnぬn ちょ だrぴっ
새벽에 맞는 저 달빛
明け方に浴びるあの月光

よじょに ぐってわ がnね
여전히 그때와 같네
今もあの頃と同じなんだな

ね さrむn まぬn げ びょねっちまn むぉ
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
俺の人生は変わったことが多いけどさ

ちょ たrぴちゅn よじょに くでろらご
저 달빛은 여전히 그대로라고
あの月光は今もあの頃のままなんだ

せびょげ まnぬn ちょ たrぴっ
새벽에 맞는 저 달빛
明け方に浴びるあの月光

よじょに ぐってわ がnね
여전히 그때와 같네
今もあの頃と同じなんだな

ぴょなぬn もどぅえげ りょnちょぎじ
변화는 모두에게 필연적이지
変化は誰にとっても必然的だろ

おっと ぴょねがぬnじが うりえ おびrっちど
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도
どう変わっていくのかが俺たちの業なのかもな

かっくmっしんg ねが ちょnじぇいn ごっ かったがど
가끔씩 내가 천재인 것 같다가도
時々自分が天才のような気がするんだけど

かっくmっしんg ねが ちぇぬんgい 
가끔씩 내가 재능이 
時々俺は才能が

おmぬn ごっ かっきど へ
없는 것 같기도 해
ないような気もする

おっとr ってn こぎ みちnどぅし なおだが 
어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 
ある時は曲がアホみたいに浮かんでくるのに

だし まきr ってぬn はのpっし っと どらぐ
다시 막힐 때는 한없이 또 막히더라구 
また詰まる時はとことん行き詰まるんだ

まじゃ ちぐmど
맞아 지금도
そう今もな

Versionわぬn ちょnな っぱるげ っそnぬnでど
Verse1 은 존나 빠르게 썼는데도
Version1は あっとゆう間に書けたのに

Versionとぅぬn ちnっちゃあn なおね 
Verse2 는 진짜 안 나오네 
Version2はマジで出てこねーな

ちゅぃおっちゃど
쥐어짜도
頭振り絞っても

いnせんgど まちゃnがじげっち も あにみょn ど
인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도
人生も同じなんだろうな 一か八か

ちゃぴ ぴょんgへんgうn おpっそ 
어차피 평행은 없어 
どっちにしろ平行はない

そnげ むnじぇらご
선택의 문제라고
選択の問題なんだ

よんgうぉぬn ちょnじぇはじ あnっち く むおっと
영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도
永遠は存在しないさ どんなことだろうと

ぷrみょれ ちょnじぇぬn ちょnなげ ぷだmすろpっこ
불멸의 존재는 존나게 부담스럽고
不滅の存在はあまりにも荷が重くて

くにゃんg うまぎ ちょあそ しじゃかn げ たnで
그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데
ただ音楽が好きで始めただけなのに

ねげ ぷぬn すしごどぅるn がっくむn ぽこmね
내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네
俺について回る修飾語が時々重荷なんだよな

おっちょげっそ くにゃんg たrりょやじ むぉ
어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐
どうしようもねーからさ ただ突っ走るしかねーんだ

おっちょげっそ っくぁk っちゅぃn ごn 
어쩌겠어 꽉 쥔 건
しかたねーだろ ギュッと握ったもんは

ちゃばやじ むぉ
잡아야지 뭐
掴んどかないと

おっちょげっそ ぱどぅn ごn がやじ むぉ
어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐
しょうがねーだろ 貰ったものは返さないと

ぷでちr っこ っかとぅみょn と せげ ぱrば いmま
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
ぶつかりそうならもっと強く踏めよ この野郎


せびょげ まnぬn ちょ だrぴっ
새벽에 맞는 저 달빛
夜明けに浴びるあの月光

よじょに ぐってわ がnね
여전히 그때와 같네
今もあの頃と同じなんだな

ね さrむn まぬn げ ぴょねっちまn むぉ
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
俺の人生は変わったことが多いけどさ

ちょ たrぴちゅn よじょに くでろらご
저 달빛은 여전히 그대로라고
あの月光は今もあの頃のままなんだ

せびょげ まnぬn ちょ だrぴっ
새벽에 맞는 저 달빛
明け方に浴びるあの月光

よじょに ぐってわ がnね
여전히 그때와 같네
今もあの頃と同じなんだな

ぴょなぬn もどぅえげ りょnちょぎじ
변화는 모두에게 필연적이지
変化は誰にとっても必然的だろ

おっと ぴょねがぬnじが うりえ おびrっちど
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도
どう変わっていくのかが俺たちの業なのかもな