メッセージが来た ( ̄へ  ̄ 凸 | ☆Dancing the Dream ☆

☆Dancing the Dream ☆

Let us celebrate
The Joy of life ♡
with ☆Michael Jackson☆

 
まろんはっぴぃ と名乗る人から、
 誤字は直ちに直して下さい。 

というタイトルで、

 こんなメッセージが来ました。

どなたか知らない方です。

 


「基本的なことが欠けています。
 早急にアップしたかった気持ちは分かりますが、
この阿部首相のアベの誤字は頂けません。
 知人に見せたくても、活字になっているのがこれでは笑われてしまいます。
 早急に広めたくても、ネット難民の人たちに伝えるには
ここを直してから伝えたいので、
 早急に対処して下さい。
 宜しくお願いします!!!」


最近の記事では、「アベ」という名は、たくさん使っており、
どの記事のどこかも解らないのです。
どこかで打ち間違えたのでしょうね。

不親切な上に、
この高飛車な物言い。

だいたい何を 苛立っているでしょう?
もしかして、アベ一家の方? 
近頃 鼻息の荒い文科省系の方?
私は、1字のタイプミスで人を哂ったりしない。
安倍をアホと言い間違える人がいて、
アホノミクスなんていう名言を放たれると、笑っちゃうけど。

こういう失礼な態度をとって絡んでくる人、
だいたい素性を隠すのです。
例によって、ほっ被りアカウントです。
卑怯者め。

一応このように
お返事出しました。

「ご指摘どうも。
ま、たかだか個人のブログです。
有料でお読み頂いているわけでもありません。
そのように活用したいような記事なら、
私ならまず礼を述べて、
誤字を知らせてあげたいなら、
丁重にお知らせしますね。

何を いきり立っているんですか?
架空アカウントで、何を怯えているのですか?
誤字、ありますよ~ぜんぜん。
それがどうした!
文句あるなら読まないでね。」


「アベ」という字の使用は膨大なので、
そうそう、と思って、
[このブログ内検索]で、「阿部」を検索したら、
ひとつ、ありました。



VICE News(和訳全文)外務省当局者の内部告発

この記事のかなりの長文和訳の中の、
いち文字でした。

一個、 阿→安

みんな、気づいてた?

直しときました。
みなさま、あしからずです。