英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
「英語でどう言う? 」シリーズ第2589回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「(動物の)巣」
って英語ではどう言うんでしょうか?
実は、英語には、日本語の「巣」にきっちりと対応するような言葉はありません!
「巣」は、「ありとあらゆる動物の住んでいる場所、住み処」という意味で使えますが、
英語にはそういう便利な言葉がなく
動物の種類によって使い分ける必要があるのです!!
では、1番代表的なものから順に、
例文と共に見ていきましょう(*^^*)
*わたしもこのブログを監修しているネイティヴも動物のことは専門外ですので、
辞書や各種サイトを調べて、正確な情報を提供できるようベストを尽くしておりますが、
細かいところで、特に各「巣」の説明などに関して、不正確になってしまう可能性はあります。予めご了承ください。
◆ nest……木の上にあって、小さな枝や草などを寄せ合わせて作った巣(基本的には、「鳥の巣」)(<1>~<4>)
<1> The birds are building a nest.
「鳥は巣作りをしている」
build「作る」
<2> A baby bird fell out of the nest.
「ひな鳥が巣から落っこちた」
fall「落ちる」(→英語でどう言う?「尻もちをつく」(第1262回) )
<3> I found a bees' nest in my garden.
「庭に蜂の巣を見つけた」
*「ハチの巣」はbeehiveとも言います。
<4> The swallow returned to its nest.
「ツバメは巣に帰った」
swallow「つばめ」
<5> How long does it take for a spider to spin a web?
「蜘蛛が巣を はるのに どのくらい かかりますか?」
how long does it take ~?「どのくらいかかりますか?」(→英語でどう言う?「どのくらい時間かかりますか?」(第304回) )
◆ burrow(バーロウ)……地面の中を掘って作った巣(基本的にはモグラやウサギなど小動物の巣)
<6> A mole came out of its burrow.
「モグラが巣から出てきた」
mole「もぐら」
◆ den(デン)……地中ではなく、地表にある洞窟のようなイメージ(典型的には、ライオンや熊など、大きめの動物の巣)
<7> I found a den full of foxes.
「狐がいっぱいいる巣を見つけた」
fox「キツネ」 full of~「~でいっぱいの」(→英語でどう言う?「満員です」(第255回) )
*foxの場合は、地中に掘って住んでる場合も多いので、burrowもよく使われます。
※ また、以上の例文に加えて、
このブログを監修しているアメリカ人ネイティブに、
動物の名前を追加でいくつか言って、
それぞれの動物に対してイメージする「巣」の単語を挙げてもらいました。
(彼は動物の専門家ではないので、専門家の目からみると、間違っている可能性はありますが、平均的なネイティブの感覚を知っておくことは参考になると思いますので、一応紹介しておきます)
●lion「ライオン」 →→ den
●bear「熊」→→ den
●rabbit「ウサギ」→→ burrow
●snake「蛇」→→ burrow
ここまでは、上に出ている情報でカバーできる内容ですが、
以下の動物に対しては、
面白い回答が得られました。
●crocodile「ワニ」→→swamp「沼地」
●monkey「猿」→→ tree「木」
●cockroach「ゴキブリ」→→ wall「壁」
この最後の3例が示しているのは、
ネイティブは、その動物について知っている知識から、その動物が普段住んでそうな場所をイメージで言ってるだけで、
「巣」に当たる単語がやはり英語には存在していないということです。
なので、
英語で「巣」を言いたい時は、
「その動物が一番住んでそうな場所」を
上にあげた nest, web, burrow, denの中から大体のイメージで選べばいいでしょう(#^^#)
それで、
どれも該当しなさそうなときは、
自分のイメージで適当にそれっぽい場所を言うか
あるいは、
homeと表現するのが無難でしょう♪
ちなみに、
細かく区別して覚えるのが面倒だという人は、
どの動物に対しても統一的にanimal's home「動物の家」と表現してしまえば、
稚拙に聞こえる場合はあっても、意味は確実に伝わります(笑)
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ
:
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
レッスン関連情報 |
講師・料金・場所・時間・内容について |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
』
★『「英語でどう言う?」の制作過程
』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
英辞郎 http://www.alc.co.jp/
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典