英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン | ||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
「英語でどう言う? 」シリーズ第2141回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
![!?](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/177.gif)
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「事故の再発を防止する」
って英語ではどう言うんでしょうか?
今回のポイントは「再発」の言い方ですが、これは
recurrence
(リカランス)
という名詞で表します(^^)
例)
<1> We must prevent the recurrence of similar accidents.
「同様の事故の再発を防がなければいけない」
prevent「防ぐ」(→英語でどう言う?「マスクは風邪の予防になる」(第1281回))
「起こる」を意味するoccurという動詞がありますが、その先頭部分が「再び」を意味するreに変わって、
さらに、語尾にenceが付くことで名詞になってるんですね(^^♪
それがrecurrenceの成り立ちです(#^^#)
では、例文を追加で見ていきましょう♪
<2> We'll do our utmost to prevent the recurrence of such problems.
「そのような問題の再発防止に向けて最大限に取り組みます」
do one's utmost「全力を尽くす」
<3> Recurrence of the disease is expected.
「病気の再発が予想されている」
<4> Some experts say the recurrence of the earthquake is unlikely.
「地震の再発は恐らくないだろうと言う専門家もいる」
unlikely「可能性が低い」
<5> Frequent recurrence of workplace injuries was reported.
「仕事場での事故が繰り返し起こっていると報告された」
frequent「頻繁な」
<6> The new law is expected to reduce the recurrence of similar crimes.
「その新法は同類の犯罪を減らすことになると期待されている」
reduce「減らす」(→英語でどう言う?「減らす、軽減する」(第1499回)(reduce))
以上です♪
★ レッスンお問い合わせ :
連絡先 |
email: eigonankai@gmail.com 電話番号: 090-7091-0440 |
体験レッスン申し込みの際、以下4点お伝え下さい |
① お名前(もしよければ、ごく簡単な自己紹介) ② 体験レッスン希望日時(正確な時間でなくても、ご希望の曜日や大体の時間帯) ③ ご希望のレッスン内容(英会話かTOEIC、または、その他) ④ ご希望のレッスン駅名 (難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野、三日市町、または、skype) |
レッスン関連情報 |
講師・料金・場所・時間・内容について |
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
● Twitter→https://twitter.com/lYLLiS7vmdbPVWn
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
英辞郎 http://www.alc.co.jp/
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典