英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
「英語でどう言う?
」シリーズ第1822回
ブログ記事検索できます
(リニューアルしてスマフォ対応しました)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
(写真: 難波ジュンク堂書店)
*昨日2019年3月21日アクセス数 8492
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「大学に合格する、受かる」
って英語ではどう言うんでしょうか?
今日のポイントは、「合格する」の言い方ですが、これは、
pass
(パス)
で表します(^^)
ただ、「大学に合格する」をそのまま訳して
pass universityとは言いません(>_<)
passは元々は「通過する」の意味なので、
pass universityを無理やり解釈すると、
「大学を卒業する」、または、「歩いて通り抜ける」と言っているように聞こえて、「合格する」という意味にはなりません
「大学に合格する」といった場合、
「通過する」対象は、厳密には「大学」ではなく、「試験」なので、
pass the entrance exam for university
「大学への入学試験に合格する」
のように表現する必要があるのです(^^♪
例)
<1> She passed the entrance exam for Osaka university.
「彼女は大阪大学に合格した (直訳: 大阪大学への入試に合格した)」
では、passが「合格する、受かる」の意味で使われている例を追加で見ていきましょう♪
<2> I didn't pass the exam.
「私は試験に受からなかった」
<3> Do you think you can pass the interview?
「面接受かると思いますか?」
<4> Only 2 people passed the audition.
「オーディションを通ったのは2人だけだった」
<5> The vehicle passed the safety inspection.
「その乗り物は安全審査に合格した」
vehicle「乗物」 inspection「点検」
<6> All the athletes passed the doping test.
「全選手がドーピング検査を通過した。陽性反応がでなかった」
doping「ドーピング、競技力向上のために不正薬物を使用すること」
◆ また、passは、<7>のように、studentなど「人」を表す単語を目的語にとった場合、「人を合格させる」という意味でも使うことができます♬
<7> The teacher decided to pass the student considering he attended almost all the classes.
「その先生は、彼がほぼ全ての授業に出席していたということを考慮して生徒を通すことに決めた」
considering「考慮すると」(→英語でどう言う?「~を考えれば/考慮すると」(第1758回)(considering)
) attend「出席する」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
』
★『「英語でどう言う?」の制作過程
』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (Ameba英語ブログ・ランキング全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典