英語でどう言う?「前者、後者」(第1809回)(former, latter) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI 

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE

大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


英語でどう言う?  」シリーズ第1809回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

(リニューアルしてスマフォ対応しました!?)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html


 
(写真: 難波ジュンク堂書店)
昨日2019年3月14日アクセス数 8970


先日のレッスンで出てきた表現ですが、


前者」とか「後者


って英語ではどう言うんでしょうか?


「前者」はformer

「後者」はlatter

と言います(*^-^*)


例えば、こんなふうに使います♬

<1> A: “If you have two choices, a well-paid but boring job or a poorly-paid but interesting job, which would you choose?”  B: “I'd prefer the former.”

A:「もし給料は良いけどつまらない仕事と給料は悪いけど面白い仕事と、2つ選択肢があれば、どっちを選ぶ?」

B:「前者の方が良いな」

well-paid「給料の良い」 poorly-paid「給料の悪い」


ここで、the formerとは、「前者」、つまり、「2つの選択肢の内の一つ目」の方なので、

well-paid but boring job「給料は良いけど退屈な仕事」を指しますが、

もし、I'd prefer the latter.と言えば、「後者」のことなので、

poorly-paid but interesting job「給料は悪いけど面白い仕事」を指します♪


では、文での使われ方をさらに追加で見ていきましょう♪

<2> I've explained two proposals. Which do you think is more advantageous for us, the former or the latter?

「2つの提案について説明いたしましたが、前者か後者、どちらの方がメリットがあると考えますか?」

proposal「提案」 advantageous「好都合な」

 

<3> Among the two models you have talked about, the former seems to be more attractive. The latter is cheaper, though.

「君が話した2つのモデルの中では、一つ目の方が魅力的に思えるな。2つ目の方が安いんだけどね」

 

<4> Mr. Tanaka says he will try to improve the social welfare system. On the other hand, Mr. Kimura says he will take measures to reduce crime rate. The latter is more likely to win the election.

「田中氏は社会福祉の改善を目指すと主張し、一方、木村氏は、犯罪率減少のための対策を講じると言っている。当選しそうなのは、後者(=木村氏)である」

social welfare「社会福祉」 on the other hand「一方」 measures「対策」 reduce「減らす」(→英語でどう言う?「減らす、軽減する」(第1499回)(reduce)


<5> If two men want to date me - one of them is rich but boring and ugly while the other is poor but funny and handsome, I would marry the former, and use his money to secretly date the latter.

「もし私と付き合いたいって男が2人いて、1人は金持ちだけど退屈なブサイクで、もう1人が貧乏だけど面白いイケメンだったら、1人目(=金持ち)と結婚して、その金使って2人目(=イケメン)と不倫するな」

ugly「不細工、醜い」 


以上です♪



「英語でどう言う?」全記事リスト&検索
「英語でどう言う?」の制作過程

◆ email: eigonankai@gmail.com

◆ 電話番号: 090-7091-0440
LINEを追加

◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html


1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
 
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(英語関連ブログ・アクセス数全国1位)


参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/

weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/ 
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典