英語でどう言う?「ストイック」(第1529回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE


大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」シリーズ第1529回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html


 
(写真: 難波ジュンク堂書店)


自分を厳しく律して、欲望などに流されることなく努力し続けられるような人のことを日本語で


ストイック


と言いますが、これは英語ではどう言うんでしょうか?


「ストイック」は、英語のstoicから来ていますが、そのままstoicと言っても伝わらないことが多いです(+_+)

辞書によれば、stoicは「禁欲的で辛抱強く、あまり感情を見せない」ということなので、

この定義だけ見ると日本語とそれほどずれはないですが、

ネイティブに言っても、こちらの意図した意味ではなかなか理解してもらえません(>_<)


それよりも、

 

strict with oneself

と表現する方が、日本語の「ストイック」の感じがきっちり伝わるでしょう(^^)

例)

<1> He is very strict with himself.

「彼はすごくストイックだ」


strictは「厳しい」という意味なので、
<1>は、「彼は自分自身に対して厳しい」というのが直訳です(*^-^*)

 
では、strict with oneselfの例をもう少し追加で見ていきましょう(^^♪


<2> Why are you so strict with yourself?

「なんであなたはそんなにストイックなの?」

 

<3> She is so strict with herself that she never hesitates to make efforts to improve herself.

「彼女はすごくストイックなので、自分を向上させるため努力をすることを決して厭わない」

hesitate「ためらう」 effort「努力」


ちなみに、strictの他の用例に関しては、以下をご覧ください⇒英語でどう言う?「校則が厳しい」(第1316回) 

 以上です♪


「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 
「英語でどう言う?」の制作過程 』

◆ email: eigonankai@gmail.com

◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加

◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html


1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
  
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(英語関連ブログ・アクセス数全国1位)


参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/

weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/ 
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典