英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン | ||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1529回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
自分を厳しく律して、欲望などに流されることなく努力し続けられるような人のことを日本語で
「ストイック」
と言いますが、これは英語ではどう言うんでしょうか?
「ストイック」は、英語のstoicから来ていますが、そのままstoicと言っても伝わらないことが多いです(+_+)
辞書によれば、stoicは「禁欲的で辛抱強く、あまり感情を見せない」ということなので、
この定義だけ見ると日本語とそれほどずれはないですが、
ネイティブに言っても、こちらの意図した意味ではなかなか理解してもらえません(>_<)
それよりも、
strict with oneself
と表現する方が、日本語の「ストイック」の感じがきっちり伝わるでしょう(^^)
例)
<1> He is very strict with himself.
「彼はすごくストイックだ」
strictは「厳しい」という意味なので、
<1>は、「彼は自分自身に対して厳しい」というのが直訳です(*^-^*)
では、strict with oneselfの例をもう少し追加で見ていきましょう(^^♪
<2> Why are you so strict with yourself?
「なんであなたはそんなにストイックなの?」
<3> She is so strict with herself that she never hesitates to make efforts to improve herself.
「彼女はすごくストイックなので、自分を向上させるため努力をすることを決して厭わない」
hesitate「ためらう」 effort「努力」
ちなみに、strictの他の用例に関しては、以下をご覧ください⇒英語でどう言う?「校則が厳しい」(第1316回)
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典