英語でどう言う?「サバサバ(さばさば)した性格の女の子」(第1360回) | 英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話・格安カフェレッスン・大阪(難波・天下茶屋・堺東・北野田・金剛・河内長野・三日市町) 日本人講師KOGACHIの英語完全網羅ブログ

英会話に役立つ様々な例文・表現を、複数の辞書・アメリカ人ネイティブの監修を基に作成し、日々配信中。
大阪の難波、天下茶屋、堺東、北野田、金剛、河内長野など(南海高野線)でカフェ英会話レッスン(1時間1666円~)を行っている日本人講師KOGACHIのブログです♪

英会話レッスンby日本人講師KOGACHI

書籍出版、大学講師の経歴を誇る

人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン

全記事 検索 レッスン料金 レッスン時間
レッスン場所 レッスン内容 講師profile
体験レッスン よくある質問 生徒さんの声
eigonankai@gmail.com  09070910440 LINE


大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)


ついに書籍にもなった!!

英語でどう言う? 」シリーズ第1360回音譜

ブログ記事検索できますビックリマーク

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html

レッスン情報(料金・場所・時間・内容)

→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html



(写真: 難波ジュンク堂書店)


先日のレッスンで出てきた表現ですが、


サバサバ(さばさば)した性格


って英語ではどう言うんでしょうか?


最も英訳に悩まされる表現の一つで、辞書を調べても適訳が見つからず、

日本在住のアメリカ人ネイティブスピーカーに聞いても、ピッタリ当てはまるような言葉はないとのことです(>_<)


先ずは、そんな「サバサバ」の意味を確認しておきましょう(^ω^)


私は、「さばさば」の意味をそれほど明確に分かっていなかったので、

検索してサイトで意味を調べたところ

物事を率直に言うタイプで、ぶりっ子などをすることがなく、誰に対しても態度を基本変えることがなく、一人で行動するのが好きで、女子特有のねちっこさがない明るい性格


の人のことを「サバサバしている」というようです。 

(出典:得する情報局 「サバサバ系女子の性格(あるある15個)

このようにかなり意味が広い単語なので、
実際の文脈で使う時というのは、特に強調しているのは、「サバサバ」の持つ意味の一部だけだと思います。

なので、英語で話す時は、その文脈で自分が意図している「サバサバ」の意味とは何なのかをしっかり考え、

① その意味に近い英単語で代用する 

か、あるいは、
② 文章的にその内容を説明する

と上手くコミュニケーションがとれるでしょう♪


先ず、

① 意味の近い英単語で代用するパターンを紹介します(^_^)

 

<1> She is straightforward.

「彼女は単刀直入で真っすぐな人だ」

<2> She is frank.

「彼女は正直でハッキリものを言う人だ」

 

<3> She is independent.

「彼女は自立している」

 

<4> She isn't two-faced.

「彼女は裏表がない」


<5> Her personality is a little manly.

「彼女は性格が少し男っぽい」


次に、

② 文章的に内容を説明するパターンです(^_^)


<6> She isn't the type who cares about small things.

「彼女は細かいことを気にするタイプではない」


<7> She isn't the type who is jealous of other people's success.

「彼女は他の他の人の成功をねたむタイプではない」


<8> She is the type who frankly says anything she wants to say.

「彼女は言いたいことを何でも率直に言うタイプだ」


<9> She isn't the type who changes her attitude depending on who she is with.

「彼女は誰と一緒にいる時でも態度を変えたりするタイプではない」

attitude「態度」についてはこちら→英語でどう言う?「○○な態度をとる」(第515回) depending on「~に応じて」


<10> She is the type who dislikes wearing girly fashion.

「彼女は女子っぽいファッションをするのが嫌いなタイプの人だ」


<11> She is the type who always stays cheerful without worrying about small things.

「彼女は小さいことにくよくよせずにいつでも陽気でいられる人だ」

cheerful「陽気な」


<12> She is the type who can become friends with both boys and girls.

「彼女は男女どちらとも友達になれるタイプの人だ」


<13> She is the type who dislikes saying bad things behind people's back.

「彼女は陰に隠れて悪口を言うのが嫌いなタイプだ」

behind ~'s back「~の陰に隠れて」


<14> She isn't the type who likes spreading rumors.

「彼女はうわさを広めたりするのが好きなタイプの人ではない」

spread「広める」についてはこちら→英語でどう言う?「考えを広める」(第566回) rumor「噂」についてはこちら→英語でどう言う?「噂(うわさ)が広まる」(第1109回)


以上、14例示しましたが、これらを参考にして、

その文脈で意図する「サバサバ」に近い文を使ってみて下さい(^_^)


あるいは、このように説明して、「サバサバ」という日本語の意味を理解してもらってから、

sabasabaをそのまま英語で使って、


I want to be more sabasaba.

「もっとサバサバしたい」

とか

I like sabasaba girls.

「サバサバした女の子が好きだ」


のように言ってみるのも一つのコミュニケーションの手です(^_-)-☆


以上です♪


「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 
「英語でどう言う?」の制作過程 』

◆ email: eigonankai@gmail.com

◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加

◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html


1時間1666円~の
格安マンツーマンレッスン
  
By人気英語ブロガーKOGACHI in大阪

(英語関連ブログ・アクセス数全国1位)


参考資料:

英辞郎 http://www.alc.co.jp/

weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/

DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典

オックスフォード新英英辞典

新和英大辞典

リーダーズ英和辞典