英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン | ||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1309回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「器の大きい人」とか「器の小さい人」
って英語ではどう言うんでしょうか?
よく訳語として使われるのは、
「器の大きい人」……a person of high caliber
「器の小さい人」……a person of low caliber
です(^^)
ただ、この表現は、厳密には「能力の高い優れた人物」、「能力のない低レベルな人」という意味を表すだけなので、
必ずしも日本語の「器が大きい」「小さい」のイメージと重なるとは限りません。
正確に意味を伝えるためには
それぞれの文脈で意図した意味を説明すると良いでしょう(^_^)
以下では、私が思う「器の大きい」「小さい」のイメージを説明するような形で、例文を作ってみました♪
<1> A person of high caliber can think of solutions without blaming other people's mistakes when problems emerge and properly deal with them without getting upset.
「器が大きい人というのは、問題が起きても他の人のミスを責めることなく解決法を考えることができ、慌てることなく適切に対処することができる」
solution「解決法」 blame「責める」 emerge「現れる」 properly「適切に」 deal with「対処する」 upset「慌てる」
<2> He is a man of high caliber. He shows strong leadership and is willing to challenge new things.
「彼は器の大きい人だ。強いリーダーシップを発揮し、自ら進んで新しいことに挑戦する」
willing to V「進んでVする」
<3> She is a woman of high caliber who actively takes calculated risks so many people follow her.
「彼女は器の大きい人で、リスクを計算した上で積極的に行動を起こすので、多くの人が彼女についていく」
take calculated risks「計算した上でのリスクを冒す」
<4> A person of low caliber is always worried about small things and afraid of taking risks.
「器の小さい人というのは小さいことばっかり気にして、リスクを冒すことを恐れる」
<5> My boss is of low caliber. I want to work under a person of high caliber.
「上司は器が小さい。器の大きい人のところで働きたい」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典