英会話レッスンby日本人講師KOGACHI | ||
書籍出版、大学講師の経歴を誇る 人気ブロガー(TOEIC970)の格安レッスン |
||
全記事 検索 | レッスン料金 | レッスン時間 |
---|---|---|
レッスン場所 | レッスン内容 | 講師profile |
体験レッスン | よくある質問 | 生徒さんの声 |
eigonankai@gmail.com 09070910440 LINE |
大阪のカフェ英会話レッスン講師 KOGACHIです(^-^)
ついに書籍にもなった!!
「英語でどう言う? 」シリーズ第1212回
ブログ記事検索できます
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/bloglists.html
レッスン情報(料金・場所・時間・内容)
→ https://eigonankai.sakura.ne.jp/lessoninfo.html
先日のレッスンで出てきた表現ですが、
「ビジネス的な観点から言うと」
って英語ではどう言うんでしょうか?
よくある代表的な言い方は
from a business perspective
(フロム ア ビジネス パースペクティブ)
という表現です(^^)
from a ○○ perspectiveは「○○的な観点/視点/見地から考えると、○○な面を考慮して見てみると、○○を中心に考えると」といった意味です。
では、from a ○○ perspectiveの例文を見ていきましょう♪
(これは文頭でも文末でもどちらにも置くことができます)
<1> From a business perspective, it's better to make the service available 24 hours a day.
「ビジネス的な観点から言うと、サービスを1日24時間利用可能にした方が望ましい」
available「利用可能な」についてはこちら→英語でどう言う?「空席はありますか?」
<2> It must be disinfected from a hygienic perspective.
「衛生的な観点から言うと、それは消毒しないといけない」
disinfect「消毒する」 hygienic「衛生的な」
<3> The article is written from an academic perspective.
「その記事は学問的な視点から書かれている」
<4> From an economic perspective, the policy is good because it will encourage people to spend more money.
「経済的な面から見ると、その政策は人々の消費を促すという点で優れている」
encourage O to V「OにVするように奨励する」
<5> From a humanitarian perspective, we must accept refugees.
「人道的視点から言えば、私たちは難民を受け入れなければならない」
humanitarian「人道的な」 accept「受け入れる」 refugee「難民」
<6> It's desirable to have guards at every exit from a security perspective.
「安全面を考えると、全ての出入り口に警備員がいる方が望ましい」
desirable「望ましい」
<7> This problem must be discussed from different perspectives.
「この問題は様々な観点から論じられなければならない」
以上です♪
★『「英語でどう言う?」全記事リスト&検索 』
★『「英語でどう言う?」の制作過程 』
◆ email: eigonankai@gmail.com
◆ 電話番号: 090-7091-0440
◆ LINEを追加
◆ レッスン(場所、時間、料金、内容、講師)URLリスト→https://ameblo.jp/english-teacher-yohei/entry-12405073042.html
1時間1666円~の (英語関連ブログ・アクセス数全国1位) |
参考資料:
weblio 英和辞典 和英辞典 http://ejje.weblio.jp/
DMM 英会話なんてuKnow http://eikaiwa.dmm.com/uknow/
オックスフォード現代英英辞典
オックスフォード新英英辞典
新和英大辞典
リーダーズ英和辞典